使徒行传 5:19
Print
当天晚上,有一位主的天使把狱门打开,领他们出来,
當天晚上,有一位主的天使把獄門打開,領他們出來,
可是,夜里,主的一个天使打开了狱门,把他们领了出来,并对他们说:
夜间有一位天使,打开监门,把他们领出来,说:
夜間有一位天使,打開監門,把他們領出來,說:
但在夜里,主的一位天使打开了监门,领他们出来,说:
但在夜裡,主的一位天使打開了監門,領他們出來,說:
但 主 的 使 者 夜 间 开 了 监 门 , 领 他 们 出 来 ,
但 主 的 使 者 夜 間 開 了 監 門 , 領 他 們 出 來 ,
但主的使者夜间开了监门,领他们出来,
但主的使者夜間開了監門,領他們出來,
但在夜间主的使者开了监门,领他们出来,说:
但在夜間主的使者開了監門,領他們出來,說:
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.