使徒行传 28:9
Print
这事以后,岛上其他的病人都来了,他们都得了医治。
這事以後,島上其他的病人都來了,他們都得了醫治。
此后,岛上有病的人都来了,并都得到了治疗。
这么一来,岛上其他有病的都来了,也都治好了。
這麼一來,島上其他有病的都來了,也都治好了。
这么一来,岛上其他有病的人也都来了,并且都得了痊愈。
這麼一來,島上其他有病的人也都來了,並且都得了痊癒。
从 此 , 岛 上 其 馀 的 病 人 也 来 , 得 了 医 治 。
從 此 , 島 上 其 餘 的 病 人 也 來 , 得 了 醫 治 。
从此,岛上其余的病人也来,得了医治。
從此,島上其餘的病人也來,得了醫治。
从此,岛上其余的病人也都来,得了医治。
從此,島上其餘的病人也都來,得了醫治。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.