但以理书 5:14
Print
我听说你有神明的灵,有灼见、悟性和非凡的智慧。
我聽說你有神明的靈,有灼見、悟性和非凡的智慧。
我听说你里面有神的灵,有灼见,有聪明,有高超的智慧。
我聽說你裡面有神的靈,有灼見,有聰明,有高超的智慧。
我 听 说 你 里 头 有 神 的 灵 , 心 中 光 明 , 又 有 聪 明 和 美 好 的 智 慧 。
我 聽 說 你 裡 頭 有 神 的 靈 , 心 中 光 明 , 又 有 聰 明 和 美 好 的 智 慧 。
我听说你里头有神的灵,心中光明,又有聪明和美好的智慧。
我聽說你裡頭有神的靈,心中光明,又有聰明和美好的智慧。
我听说你里头有神明的灵,心中有光,又有聪明和高超的智慧。
我聽說你裏頭有神明的靈,心中有光,又有聰明和高超的智慧。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.