传道书 10:7
Print
我曾看见奴仆骑在马上, 王子却像奴仆一样步行。
我曾看見奴僕騎在馬上, 王子卻像奴僕一樣步行。
我见过奴仆骑马,贵族却像奴仆一样在地上步行。
我見過奴僕騎馬,貴族卻像奴僕一樣在地上步行。
我 见 过 仆 人 骑 马 , 王 子 像 仆 人 在 地 上 步 行 。
我 見 過 僕 人 騎 馬 , 王 子 像 僕 人 在 地 上 步 行 。
我见过仆人骑马,王子像仆人在地上步行。
我見過僕人騎馬,王子像僕人在地上步行。
我见仆人骑马, 王子像仆人在地上步行。
我見僕人騎馬, 王子像僕人在地上步行。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.