以赛亚书 54:16
Print
看啊,是我造了扇旺炭火、 铸造合用兵器的铁匠, 是我造了毁灭者。
看啊,是我造了煽旺炭火、 鑄造合用兵器的鐵匠, 是我造了毀滅者。
看哪!那吹炭火、 打造出合用武器的铁匠,是我创造的; 那残害人、行毁灭的,也是我创造的。
看哪!那吹炭火、 打造出合用武器的鐵匠,是我創造的; 那殘害人、行毀滅的,也是我創造的。
吹 嘘 炭 火 、 打 造 合 用 器 械 的 铁 匠 是 我 所 造 ; 残 害 人 、 行 毁 灭 的 也 是 我 所 造 。
吹 噓 炭 火 、 打 造 合 用 器 械 的 鐵 匠 是 我 所 造 ; 殘 害 人 、 行 毀 滅 的 也 是 我 所 造 。
吹嘘炭火,打造合用器械的铁匠,是我所造;残害人行毁灭的,也是我所造。
吹噓炭火,打造合用器械的鐵匠,是我所造;殘害人行毀滅的,也是我所造。
看哪,我造了那吹炭火、打造合用兵器的铁匠; 我也造了那残害人、行毁灭的人。
看哪,我造了那吹炭火、打造合用兵器的鐵匠; 我也造了那殘害人、行毀滅的人。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.