以斯帖记 1:12
Print
但瓦实提王后违抗太监所传的谕旨,拒绝前来,王非常生气,怒火中烧。
但瓦實提王后違抗太監所傳的諭旨,拒絕前來,王非常生氣,怒火中燒。
王后瓦实提却不肯遵照王借着太监所传的命令,所以王非常生气,怒火中烧。
王后瓦實提卻不肯遵照王藉著太監所傳的命令,所以王非常生氣,怒火中燒。
王 后 瓦 实 提 却 不 肯 遵 太 监 所 传 的 王 命 而 来 , 所 以 王 甚 发 怒 , 心 如 火 烧 。
王 后 瓦 實 提 卻 不 肯 遵 太 監 所 傳 的 王 命 而 來 , 所 以 王 甚 發 怒 , 心 如 火 燒 。
王后瓦实提却不肯遵太监所传的王命而来,所以王甚发怒,心如火烧。
王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。
瓦实提王后却不肯遵照太监所传的王命前来,所以王非常愤怒,怒火中烧。
瓦實提王后卻不肯遵照太監所傳的王命前來,所以王非常憤怒,怒火中燒。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.