Font Size
以赛亚书 29:4
你必一败涂地, 躺在尘土中说话, 你细微的声音从土中传来, 好像地下幽灵的声音。 你耳语般的低声从土中传来。
你必一敗塗地, 躺在塵土中說話, 你細微的聲音從土中傳來, 好像地下幽靈的聲音。 你耳語般的低聲從土中傳來。
你必降低, 从地中说话; 你说的话必细微, 如同出于尘土; 你的声音必像交鬼者的声音,从地里出来; 你的言语必像耳语般低微,如同出于尘土。
你必降低, 從地中說話; 你說的話必細微, 如同出於塵土; 你的聲音必像交鬼者的聲音,從地裡出來; 你的言語必像耳語般低微,如同出於塵土。
你 必 败 落 , 从 地 中 说 话 ; 你 的 言 语 必 微 细 出 於 尘 埃 。 你 的 声 音 必 像 那 交 鬼 者 的 声 音 出 於 地 ; 你 的 言 语 低 低 微 微 出 於 尘 埃 。
你 必 敗 落 , 從 地 中 說 話 ; 你 的 言 語 必 微 細 出 於 塵 埃 。 你 的 聲 音 必 像 那 交 鬼 者 的 聲 音 出 於 地 ; 你 的 言 語 低 低 微 微 出 於 塵 埃 。
你必败落,从地中说话,你的言语必微细出于尘埃。你的声音必像那交鬼者的声音出于地,你的言语低低微微出于尘埃。
你必敗落,從地中說話,你的言語必微細出於塵埃。你的聲音必像那交鬼者的聲音出於地,你的言語低低微微出於塵埃。
你必败落,从地里说话, 你的言语细微出于尘埃。 你的声音必像那招魂者的声音出于地, 你的言语呢喃出于尘埃。
你必敗落,從地裏說話, 你的言語細微出於塵埃。 你的聲音必像那招魂者的聲音出於地, 你的言語呢喃出於塵埃。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.