Иов 10:20
Print
Разве дни моей жизни не кратки? Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,
Разве дни моей жизни не кратки? Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,
Разве дни моей жизни не кратки? Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,
Разве дни моей жизни не кратки? Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,
Конец мой близок. Дай мне покой и одного оставь. Дай я порадуюсь остаткам жизни
Не малы ли дни мои? Оставь, отступи от меня, чтобы я немного ободрился,
New Russian Translation (NRT) Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS) Central Asian Russian Scriptures (CARS) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST) Central Asian Russian Scriptures (CARST) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA) Central Asian Russian Scriptures (CARSA) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU) Copyright © 2007 by Bible League International; Russian Synodal Version (RUSV) by Public Domain