Бытие 33:9
Print
Исав сказал: – У меня всего вдоволь, брат. Оставь свое себе.
Есав сказал: – У меня всего вдоволь, брат. Оставь своё себе.
Эсов сказал: – У меня всего вдоволь, брат. Оставь своё себе.
Есав сказал: – У меня всего вдоволь, брат. Оставь своё себе.
Но Исав сказал: «Тебе незачем приносить мне дары, брат, у меня у самого достаточно всего».
Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя.
New Russian Translation (NRT) Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS) Central Asian Russian Scriptures (CARS) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST) Central Asian Russian Scriptures (CARST) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA) Central Asian Russian Scriptures (CARSA) Священное Писание, Восточный Перевод Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU) Copyright © 2007 by Bible League International; Russian Synodal Version (RUSV) by Public Domain