A A A A A
Bible Book List
Rut 2:5
Entonces Booz dijo a su siervo que estaba a cargo de los segadores: ¿De quién es esta joven?
Luego Booz le preguntó al capataz de los segadores: —¿De qué familia es esa muchacha?
Y Booz dijo a su criado, el que estaba a cargo de los segadores: ¿De quién es esta joven?
Entonces Booz dijo a su siervo que estaba a cargo de los segadores: “¿De quién es esta joven?”
preguntó al capataz: ―¿Quién es esa muchacha que está allí?
Entonces Booz le preguntó a su capataz: —¿Quién es esa joven que veo allá? ¿De quién es?
—¿De quién es esa joven? —preguntó Booz al capataz de sus segadores.
―¿De quién es esa joven? —preguntó Booz al capataz de sus segadores.
Luego Booz le preguntó al encargado de los trabajadores: —¿De qué familia es esta muchacha?
Luego Boaz preguntó al capataz de los segadores: — ¿De quién es esa joven?
Luego Boaz preguntó al capataz de los segadores: — ¿De quién es esa joven?
Y Boaz preguntó a su criado encargado de los segadores: —¿De quién es esa joven?
Luego, Booz le preguntó al mayordomo de sus segadores: «¿De quién es esa joven?»
Y Booz dijo a su criado el mayordomo de los segadores: ¿De quién es esta joven?
Y Booz dijo a su criado el mayordomo de los segadores: ¿De quién es esta joven?
Luego Booz le preguntó a su criado, el encargado de los segadores: —¿De quién es esta joven?
Y Booz dijo á su criado el sobrestante de los segadores: ¿Cúya es esta moza?
Y Booz dijo á su criado el sobrestante de los segadores: ¿Cúya es esta moza?
Luego Booz le preguntó al jefe de los trabajadores: —¿Quién es esa muchacha?
La Biblia de las Américas (LBLA) Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation; Dios Habla Hoy (DHH) Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.; Jubilee Bible 2000 (Spanish) (JBS) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH) © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, California; Nueva Biblia Viva (NBV) Nueva Biblia Viva, © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Nueva Traducción Viviente (NTV) La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.; Nueva Versión Internacional (NVI) Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Nueva Versión Internacional (Castilian) (CST) Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Palabra de Dios para Todos (PDT) © 2005, 2008, 2012 Centro Mundial de Traducción de La Biblia © 2005, 2008, 2012 World Bible Translation Center ; La Palabra (España) (BLP) La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España; La Palabra (Hispanoamérica) (BLPH) La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España; Reina Valera Actualizada (RVA-2015) Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano; Reina Valera Contemporánea (RVC) Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas; Reina-Valera 1960 (RVR1960) Versión Reina-Valera 1960 © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988.; Reina Valera Revisada (RVR1977) Texto bíblico tomado de La Santa Biblia, Reina Valera Revisada® RVR® Copyright © 2017 por HarperCollins Christian Publishing® Usado con permiso. Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Reina-Valera 1995 (RVR1995) Copyright © 1995 by United Bible Societies; Reina-Valera Antigua (RVA) by Public Domain; Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG) Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012/2015 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Traducción en lenguaje actual (TLA) Copyright © 2000 by United Bible Societies