A A A A A
Bible Book List
Job 4:17
“¿Es el mortal justo delante de Dios? ¿Es el hombre puro delante de su Hacedor?
«¿Puede el hombre ser justo ante Dios? ¿Puede ser puro ante su creador?
¿Por ventura será el hombre más justo que Dios? ¿Será el varón más limpio que el que lo hizo?
‘¿Es el mortal justo delante de Dios? ¿Es el hombre puro delante de su Hacedor?
»“¿Será acaso el simple mortal más justo que Dios? ¿Más puro que su Creador?”.
“¿Puede un mortal ser inocente ante Dios? ¿Puede alguien ser puro ante el Creador?”.
»“¿Puede un simple mortal ser más justo que Dios? ¿Puede ser más puro el hombre que su creador?
»“¿Puede un simple mortal ser más justo que Dios? ¿Puede ser más puro el hombre que su creador?
“¿Puede un ser humano ser inocente ante Dios? Nadie es puro comparado con Dios”.
¿“Puede un mortal ser justo ante Dios, un ser humano ser puro ante su Hacedor”?
¿“Puede un mortal ser justo ante Dios, un ser humano ser puro ante su Hacedor”?
“¿Será el hombre más justo que Dios? ¿Será el varón más puro que su Hacedor?
“¿Acaso el hombre es más justo que Dios? ¿Es acaso más puro que su propio creador?
¿Será el hombre más justo que Dios? ¿Será el varón más limpio que el que lo hizo?
¿Será justo un hombre delante de Dios? ¿Será puro un varón frente a su Hacedor?
“¿Será el mortal más justo que Dios? ¿Será el hombre más puro que el que lo hizo?
¿Si será el hombre más justo que Dios? ¿Si será el varón más limpio que el que lo hizo?
¿Si será el hombre más justo que Dios? ¿Si será el varón más limpio que el que lo hizo?
“Nadie es mejor que su creador. ¡Ante él, no hay inocentes!
La Biblia de las Américas (LBLA) Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation; Dios Habla Hoy (DHH) Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.; Jubilee Bible 2000 (Spanish) (JBS) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH) © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, California; Nueva Biblia Viva (NBV) Nueva Biblia Viva, © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Nueva Traducción Viviente (NTV) La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.; Nueva Versión Internacional (NVI) Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Nueva Versión Internacional (Castilian) (CST) Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Palabra de Dios para Todos (PDT) © 2005, 2008, 2012 Centro Mundial de Traducción de La Biblia © 2005, 2008, 2012 World Bible Translation Center ; La Palabra (España) (BLP) La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España; La Palabra (Hispanoamérica) (BLPH) La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España; Reina Valera Actualizada (RVA-2015) Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano; Reina Valera Contemporánea (RVC) Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas; Reina-Valera 1960 (RVR1960) Versión Reina-Valera 1960 © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988.; Reina Valera Revisada (RVR1977) Texto bíblico tomado de La Santa Biblia, Reina Valera Revisada® RVR® Copyright © 2017 por HarperCollins Christian Publishing® Usado con permiso. Reservados todos los derechos en todo el mundo.; Reina-Valera 1995 (RVR1995) Copyright © 1995 by United Bible Societies; Reina-Valera Antigua (RVA) by Public Domain; Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG) Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012/2015 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Traducción en lenguaje actual (TLA) Copyright © 2000 by United Bible Societies