A A A A A
Bible Book List
Daniel 5:27
Tekel: has sido pesado en la balanza y hallado falto de peso.
TEKEL: Su Majestad ha sido pesado en la balanza, y pesa menos de lo debido;
TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.
»Téquel: Su Majestad ha sido puesto en la balanza, y no pesa lo que debería pesar.
Tekel: ha sido pesado en la balanza y hallado falto de peso.
Tekel significa “pesado”: usted ha sido pesado en la balanza y no dio la medida.
» Téquel: Su Majestad ha sido puesto en la balanza, y no pesa lo que debería pesar.
»Téquel: Has sido puesto en la balanza, y no pesas lo que deberías pesar.
Téquel : Dios ha puesto tu reino en la balanza y no ha pesado lo suficiente.
“téquel” quiere decir “pesado”, es decir: has sido pesado en la balanza y te falta peso;
“téquel” quiere decir “pesado”, es decir: has sido pesado en la balanza y te falta peso;
TEQUEL: Pesado has sido en balanza y has sido hallado falto.
TEKEL: Dios ha pesado a Su Majestad en una balanza, y su peso deja mucho que desear.
TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.
TEKEL: Has sido pesado en balanza, y fuiste hallado falto de peso.
“Tekel”: Pesado has sido en balanza y hallado falto.
TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.
TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.
“Tekel” quiere decir que Dios concedió a Su Majestad una oportunidad, pero Su Majestad no la aprovechó.
La Biblia de las Américas (LBLA) Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation; Dios Habla Hoy (DHH) Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.; Jubilee Bible 2000 (Spanish) (JBS) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; Nueva Biblia al Día (NBD) La Santa Biblia, Nueva Biblia al Dia (The New Living Bible, Spanish) Copyright © 2006, 2008 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH) © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, California; Nueva Traducción Viviente (NTV) La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.; Nueva Versión Internacional (NVI) La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Nueva Versión Internacional (Castilian) (CST) La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional®, NVI® (Castilian Version) Copyright © 1999, 2005 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Palabra de Dios para Todos (PDT) © 2005, 2008, 2012 Centro Mundial de Traducción de La Biblia © 2005, 2008, 2012 World Bible Translation Center ; La Palabra (España) (BLP) La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España; La Palabra (Hispanoamérica) (BLPH) La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España; Reina Valera Actualizada (RVA-2015) Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano; Reina Valera Contemporánea (RVC) Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas; Reina-Valera 1960 (RVR1960) Versión Reina-Valera 1960 © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988.; Reina Valera 1977 (RVR1977) Revisión 1977 de la Versión Reina-Valera de la Biblia, realizada bajo los auspicios de CLIE, por un equipo de especialistas en traducción bíblica. © 1977 por CLIE para la presente Revisión 1977 de la Versión Reina - Valera.; Reina-Valera 1995 (RVR1995) Copyright © 1995 by United Bible Societies; Reina-Valera Antigua (RVA) by Public Domain; Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG) Spanish Blue Red and Gold Letter Edition (SRV-BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012/2015 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Traducción en lenguaje actual (TLA) Copyright © 2000 by United Bible Societies