Font Size
Revised Common Lectionary (Semicontinuous) / Isaiah 2:1-5 (War transformed into peace); Psalm 122 (Gladness in God’s house); Romans 13:11-14 (Salvation is near; wake from sleep); Matthew 24:36-44 (The sudden coming of salvation) (Chinese Standard Bible (Simplified))
Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Error: '以赛亚书 2:1-5' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '诗篇 122 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
罗马书 13:11-14
效法基督
11 再者,你们已经看见了这个时代,是你们[a]早应该从沉睡中醒过来的时候,因为比我们初信的时候,我们的救恩现在更近了。 12 黑夜已深,白昼近了。所以,我们要脱去黑暗的行为,配上光明的兵器。 13 我们要行事端正,好像在白昼中那样:不可荒宴、醉酒;不可淫乱、好色;不可纷争、嫉妒。 14 相反,要穿上主耶稣基督;不要为了私欲而在属肉体的事上做任何安排。
马太福音 24:36-44
无人知道那日子和那时刻
36 “至于那日子和那时刻,没有人知道,连诸天之上的天使们也不知道,子也不知道,[a]唯有父知道。 37 挪亚的那些日子怎样,人子的来临也将要怎样。 38 在洪水以前的那些日子里,人们继续吃、喝、嫁、娶,直到挪亚进方舟的那一天。 39 他们毫不察觉,直到洪水到来,把一切冲走。人子的来临,也将是这样。 40 那时,两个人在田里,一个被接去,一个被留下。 41 两个女人在磨石那里推磨,一个被接去,一个被留下。 42 所以你们要警醒,因为你们不知道你们的主哪一天[b]回来。 43 不过你们应当知道这一点:一家的主人如果知道贼什么时刻[c]来,他就会警醒,不让他的房子被人钻进。 44 你们为了这缘故也应当做好准备,因为在你们意想不到的时候,人子就来了。
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative