Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Version
诗篇 2

 神膏立的君王必审判列国

列国为甚么骚动?

万民为甚么空谋妄想?

世上的君王起来,

首领聚在一起,

敌对耶和华和他所膏立的,说:

“我们来挣断他们给我们的束缚,

摆脱他们的绳索!”

那坐在天上的必发笑,

主必讥笑他们。

那时,他必在烈怒中对他们讲话,

在震怒中使他们惊慌,说:

“我已经在锡安我的圣山上,

立了我的君王。”

受膏者说:“我要宣告耶和华的谕旨:

耶和华对我说:‘你是我的儿子,

我今日生了你。

你求我,我就把列国赐给你作产业,

把全地都归属于你。

你必用铁杖击打他们,

好象打碎陶器一样粉碎他们。’”

10 现在,君王啊!你们要谨慎。

地上的审判官啊!你们应当听劝告。

11 你们要以敬畏的态度事奉耶和华,

又应当存战兢的心而欢呼。

12 你们要用嘴亲吻子,

否则他一发怒,你们就在路上灭亡,

因为他的怒气快要发作。

凡是投靠他的,都是有福的。

耶利米书 20

耶利米预言犹大被掳

20 音麦的儿子巴施户珥祭司,就是耶和华殿的总管,他听见了耶利米预言这些事, 就殴打耶利米先知,把他枷锁在耶和华殿里,朝向便雅悯的上门内。 次日,巴施户珥把耶利米从枷锁上解下来,耶利米就对他说:“耶和华不再称你的名为巴施户珥,却要称你为玛歌珥.米撒毕(“玛歌珥.米撒毕”意即“四围惊慌”)。 因为耶和华这样说:‘看哪!我要使你自己和你所有的朋友都惊惶失措;他们必倒在他们仇敌的刀下,你也必亲眼看见。我要把全犹大交在巴比伦王手中;他要把他们掳到巴比伦去,或用刀击杀他们。 我要把这城的一切财物、一切劳碌得来的、一切珍宝和犹大列王的一切宝物,都交在他们仇敌的手中;仇敌要把这一切抢劫掠夺,带回巴比伦去。 巴施户珥啊!你和所有住在你家里的人,都要被掳去;你和你所有的朋友,就是你向他们说假预言的,都要到巴比伦去,死在那里,也葬在那里。’”

因传 神的信息而受苦

耶和华啊!你愚弄了我,我受了愚弄;

你比我强大,你胜了我。

我整天成了别人讥笑的对象,

人人都嘲弄我。

因为我每次发言,都大声呼叫;

我呼喊,说:“有强暴和毁灭!”

耶和华的话使我整天受人辱骂和讥讽。

如果我说:“我不再提起他,

也不再奉他的名说话”,

他的话就像火在我心中焚烧,

被困在我的骨里;

我不能再抑制,

实在不能了。

10 我听见许多人耳语:

“玛歌珥.米撒毕!

告发他,我们要告发他!”

我所有的知己朋友都等着看我行差踏错,

他们说:“希望他会上当,我们就可以胜过他,

向他报复。”

11 但耶和华与我同在,像一个威武可畏的勇士,

因此,逼迫我的都必跌倒,不能得胜。

他们必大大蒙羞,因为他们失败了;

这永远的耻辱是人不能忘记的。

12 万军之耶和华啊!你试验义人,

察看人的心肠肺腑;

求你让我看见你在他们身上施行的报复,

因为我已经把我的案件向你陈明了。

13 你们要歌颂耶和华,

赞美耶和华;

因为他救了穷乏人的性命,

脱离恶人的手。

咒诅自己的生日

14 愿我生的那一天受咒诅!

愿我母亲生我的那一天不蒙祝福!

15 那向我父亲报喜信:

“你得了一个男孩”,叫我父亲十分高兴的,

愿那人受咒诅!

16 愿那人像耶和华所倾覆而不顾惜的城市,

愿他早晨听见哀号,

午间听见战争的吶喊。

17 因为他没有使我死于母腹,

好使我的母亲成了我的坟墓,

我永远留在母腹中。

18 我为甚么要出母胎,

经历劳苦和忧伤,

并且我的年日都消逝在羞辱之中呢?

路加福音 18:18-30

有钱的人难进 神的国(A)

18 有一个官长问耶稣:“良善的老师,我当作甚么,才可以承受永生?” 19 耶稣对他说:“你为甚么称我是良善的呢?除了 神一位以外,没有良善的。 20 诫命你是知道的:不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可作假见证,当孝敬父母。” 21 他说:“这一切我从小都遵守了。” 22 耶稣听了,就告诉他:“你还缺少一件,应当变卖你一切所有的,分给穷人,你就必定有财宝在天上,而且你还要来跟从我。” 23 他听见这话,非常忧愁,因为他十分富有。

24 耶稣见他这样,就说:“富有的人要进 神的国,是多么难哪! 25 骆驼穿过针眼,比有钱的人进 神的国还容易呢。” 26 听见的人说:“这样,谁可以得救呢?” 27 耶稣说:“人所不能的,在 神却是可能的。” 28 彼得说:“你看,我们已舍弃自己所有的,跟从你了!” 29 耶稣说:“我实在告诉你们,人为 神的国撇下房屋、妻子、弟兄、父母或儿女, 30 没有不在今世得许多倍,来世得永生的。”

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.