Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Version
Заб 80:1-2

80 Дирижёру хора. Под гиттит[a]. Песнь Асафа.

Радостно пойте Аллаху, нашей твердыне,
    восклицайте Богу Якуба.

Заб 80:8-17

В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;
    из тучи грозовой Я ответил тебе;
    при водах Меривы[a] испытал тебя. Пауза

Слушай, Мой народ, и Я предостерегу тебя.
    О Исраил, если бы ты послушал Меня!
10 Да не будет у тебя иного бога
    и не поклоняйся богу чужеземному.
11 Я – Вечный, твой Бог,
    Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
    Открой свои уста, и Я наполню их.

12 Но народ Мой не слушал Моего голоса,
    Исраил не покорялся Мне.
13 Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец
    и позволил им следовать помыслам своим.
14 О, если бы народ Мой слушал Меня
    и Исраил ходил Моими путями!
15 Я вскоре бы смирил их врагов
    и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
16 Ненавидящие Вечного раболепствовали бы перед Ним,
    и их наказание продолжалось бы вечно[b].
17 Я питал бы их лучшей пшеницей
    и насыщал бы их мёдом из сот,
    что в скалистых расщелинах».

Песнь Асафа.

Ис 3:18-4:6

18 В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы[a], 19 серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты, 20 перстни и кольца для носа, 21 изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки, 22 зеркальца, льняные сорочки, тюрбаны и шали.

23 Вместо благовония будет смрад;
    вместо пояса – верёвка;
вместо изящной причёски – плешь;
    вместо богатой одежды – рубище;
    вместо красоты – клеймо.
24 Мужчины твои погибнут от меча,
    твои воины падут в битве.
25 Ворота столицы будут плакать и сетовать;
    опустошённая сядет она на землю.

В тот день семь женщин
    ухватятся за одного мужчину и скажут:
– Мы будем есть свой хлеб
    и одеваться в свою одежду,
только позволь нам называться твоим именем.
    Сними с нас позор незамужества!

Ветвь Вечного

В тот день Ветвь[b] Вечного будет прекрасна и прославлена, и плод земли будет гордостью и славой уцелевших в Исраиле. Оставшиеся на Сионе и уцелевшие в Иерусалиме будут названы святым народом Аллаха, все, кто записан для жизни в Иерусалиме. Вечный отмоет нечистоту женщин Сиона; Он отчистит кровавые пятна с Иерусалима духом суда и духом огня[c]. Тогда Вечный сотворит над горой Сион и над всеми, кто соберётся там, облако дыма днём и сияние пылающего огня ночью. Над всей славой Сиона будет покров. Он будет убежищем и тенью от дневного зноя, приютом и укрытием от бури и дождя.

Мат 24:15-27

15 Итак, когда вы увидите на святом месте «осквернение, что ведёт к опустошению», о котором говорил пророк Даниял[a] (пусть читающий поймёт), 16 тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы. 17 Кто окажется на крыше, пусть не спускается в дом за вещами, 18 и кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом. 19 Горе же беременным и кормящим грудью в те дни. 20 Молитесь, чтобы ваше бегство не случилось зимой или в субботу[b], 21 потому что таких бедствий, как в то время, не было от начала мира и доныне, и никогда больше не будет.[c] 22 И если бы те дни не были сокращены, то не уцелело бы ни одно живое существо, но ради избранных они будут сокращены.

Иса Масих говорит о Своём возвращении(A)

23 – Если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Масих здесь!» или «Он там!» – не верьте, 24 потому что явятся лжемасихи и лжепророки и покажут великие знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, даже избранных. 25 Смотрите, Я предсказал вам наперёд, 26 поэтому, если кто скажет вам: «Он там, в пустыне», не ходите, или: «Он там, в потайной комнате», не верьте, 27 потому что, как молния, которая, сверкая с востока, бывает видна и на западе, так будет и возвращение Ниспосланного как Человек.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)

Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.