Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Oración nacional de intercesión
Para el director del coro. Masquil[a] de los hijos de Coré.
44 Oh Dios, con nuestros oídos hemos oído,
nuestros padres nos han contado(A)
la obra que hiciste en sus días(B),
en los tiempos[b] antiguos(C).
2 Tú con tu mano echaste fuera las naciones(D),
y a ellos los plantaste(E).
Afligiste a los pueblos(F),
y a ellos los hiciste crecer[c](G).
3 Pues no por su espada tomaron posesión de la tierra(H),
ni su brazo los salvó,
sino tu diestra y tu brazo(I), y la luz de tu presencia[d](J),
porque te complaciste en ellos(K).
4 Tú eres mi Rey, oh Dios(L);
manda victorias[e] a Jacob(M).
5 Contigo[f] rechazaremos a nuestros adversarios(N);
en[g] tu nombre hollaremos[h] a los que contra nosotros se levanten(O).
6 Porque yo no confiaré en mi arco(P),
ni me salvará mi espada;
7 pues tú nos has salvado de nuestros adversarios(Q),
y has avergonzado a los que nos aborrecen(R).
8 En Dios nos hemos gloriado todo el día(S),
y por siempre alabaremos[i] tu nombre(T). (Selah[j])
9 Sin embargo, tú nos has rechazado(U) y nos has confundido[k](V),
y no sales con nuestros ejércitos(W).
10 Nos haces retroceder ante el adversario(X),
y los que nos aborrecen tomaron botín para sí(Y).
11 Nos entregas como ovejas para ser devorados[l](Z),
y nos has esparcido entre las naciones(AA).
12 Vendes a tu pueblo a bajo precio[m](AB),
y no te has beneficiado con su venta[n].
13 Nos haces el oprobio de nuestros vecinos(AC),
escarnio y burla de los que nos rodean(AD).
14 Nos pones por proverbio entre las naciones(AE),
causa de risa[o] entre los pueblos(AF).
15 Todo el día mi ignominia está delante de mí,
y la vergüenza de mi rostro me ha abrumado[p](AG),
16 por la voz del que me reprocha y vitupera(AH),
por la presencia del enemigo y del vengativo(AI).
17 Todo esto nos ha sobrevenido, pero no nos hemos olvidado de ti(AJ),
ni hemos faltado a tu pacto(AK).
18 No se ha vuelto atrás nuestro corazón(AL),
ni se han desviado nuestros pasos de tu senda(AM);
19 sin embargo, nos has quebrantado(AN) en la región de los chacales(AO),
y nos has cubierto con la sombra de la muerte(AP).
20 Si nos hubiéramos olvidado del nombre de nuestro Dios(AQ),
o extendido nuestras manos[q] a un dios extraño(AR),
21 ¿no se habría dado cuenta Dios de esto?
Pues Él conoce los secretos del corazón(AS).
22 Pero por causa tuya nos matan cada día(AT);
se nos considera como ovejas para el matadero(AU).
23 ¡Despierta(AV)! ¿Por qué duermes, Señor(AW)?
¡Levántate! No nos rechaces para siempre(AX).
24 ¿Por qué escondes tu rostro(AY)
y te olvidas de nuestra aflicción y de nuestra opresión(AZ)?
25 Porque nuestra alma se ha hundido en el polvo(BA);
nuestro cuerpo está pegado a la tierra.
26 ¡Levántate(BB)! Sé nuestra ayuda,
y redímenos por amor de tu misericordia(BC).
11 Para ti también, oh Judá, hay preparada una cosecha(A),
cuando yo restaure el bienestar[a] de mi pueblo(B).
Iniquidad y rebelión de Israel
7 Cuando yo quería curar a Israel,
se descubrió la iniquidad de Efraín(C)
y las maldades de Samaria,
porque practican el engaño(D);
el ladrón entra,
los bandidos despojan por fuera(E),
2 y ellos no consideran en[b] su corazón
que yo recuerdo toda su maldad(F).
Ahora les rodean sus hechos(G),
ante mi rostro están.
3 Con su maldad(H) alegran al rey(I),
y con sus mentiras a los príncipes(J).
4 Todos ellos son adúlteros(K);
son como horno encendido por el hornero,
que deja de atizar el fuego
desde que prepara[c] la masa hasta que fermenta.
5 En la fiesta[d] de nuestro rey, los príncipes se enfermaron por el calor del vino(L);
él extendió la mano a los escarnecedores(M),
6 pues sus corazones son como un horno
mientras se acercan a su emboscada;
toda la noche duerme su ira[e],
por la mañana arde como llamas de fuego(N).
7 Todos ellos están calientes como un horno,
y devoran a sus gobernantes(O);
todos sus reyes han caído.
No hay entre ellos quien me invoque(P).
8 Efraín se mezcla con las naciones[f](Q);
Efraín es como una torta no volteada.
9 Devoran extranjeros su fuerza(R),
y él no lo sabe(S);
también tiene cabellos canos,
y él no lo sabe.
10 Testifica contra él[g] el orgullo de Israel(T),
pero no se han vuelto al Señor su Dios,
ni lo han buscado(U) a pesar de todo esto.
11 Efraín es como paloma incauta(V), sin entendimiento[h](W);
llaman a Egipto(X), acuden a Asiria(Y).
12 Cuando vayan, tenderé sobre ellos mi red(Z),
como aves del cielo los haré caer;
los castigaré conforme a lo anunciado a su congregación[i](AA).
13 ¡Ay de ellos(AB), pues de mí se han alejado(AC)!
Sobre ellos vendrá[j] la destrucción, porque contra mí se han rebelado;
yo los redimiría, pero ellos hablan mentiras contra mí(AD).
14 Y no claman a mí(AE) de corazón
cuando gimen en sus lechos;
por el trigo y el mosto se reunen[k](AF),
y se alejan de mí(AG).
15 Aunque yo adiestré y fortalecí sus brazos,
traman el mal contra mí(AH).
16 Se vuelven, pero no hacia lo alto[l],
son como un arco engañoso(AI).
Sus príncipes caerán a espada
por la insolencia[m] de sus lenguas(AJ);
esto será su escarnio en la tierra de Egipto(AK).
El amor verdadero y su recompensa
43 Habéis oído que se dijo(A): «Amarás a tu prójimo(B) y odiarás a tu enemigo(C)». 44 Pero yo os digo: amad a vuestros enemigos y orad por los que os persiguen(D), 45 para que seáis[a] hijos de vuestro Padre que está en los cielos(E); porque Él hace salir su sol sobre malos y buenos, y llover sobre justos e injustos. 46 Porque si amáis a los que os aman, ¿qué recompensa tenéis(F)? ¿No hacen también lo mismo los recaudadores de impuestos[b]? 47 Y si saludáis solamente a vuestros hermanos, ¿qué hacéis más que otros? ¿No hacen también lo mismo los gentiles? 48 Por tanto, sed vosotros perfectos como vuestro Padre celestial es perfecto(G).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation