Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Version
Заб 7

Плачевная песнь[a] Давуда, которую он воспел Вечному о Куше, что из рода Вениамина.

Вечный, мой Бог, у Тебя я ищу прибежища.
    Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
иначе, как лев, меня разорвут,
    растерзают – и не будет спасителя!

Вечный, мой Бог, если я это сделал,
    если руки мои творили несправедливость,
если я сделал зло тому, кто со мною в мире,
    или врага без повода обобрал,
то пусть враг за мною погонится и настигнет,
    пусть он жизнь мою втопчет в землю
    и повергнет славу мою в прах. Пауза

Вечный, восстань в гневе Своём,
    ополчись на неистовство моих врагов!
Пробудись, заступись за меня на суде,
    который Ты определил!
Пусть окружат Тебя собравшиеся народы,
    воссядь над ними на высоте[b].
Судит Вечный народы.
    Оправдай меня, Вечный, по праведности моей,
    по моей непорочности, о Высочайший.
10 Праведный Бог,
    судящий помыслы и сердца,
положи конец беззаконию нечестивых,
    но праведного укрепи.

11 Щит мой – Бог Высочайший,
    спасающий правых сердцем.
12 Аллах – судья справедливый,
    Бог, строго взыскивающий каждый день.
13 Если кто не раскается, Он наточит Свой меч,
    согнёт лук и оснастит его тетивой,
14 приготовит оружие смертоносное
    и огненными сделает стрелы.

15 Кто неправду зачал
    и носит под сердцем зло,
    тот разрешится от бремени ложью.
16 Кто рыл и выкопал яму,
    сам в неё упадёт.
17 Зло его к нему же и вернётся,
    на него же обратится его жестокость.
18 Восславлю Вечного: праведен Он;
    воспою хвалу имени Вечного, Высочайшего!

Ам 4:6-13

Я посылал голод[a] во все ваши города
    и недостаток хлеба во все ваши селения,
    и всё-таки вы не обратились ко Мне, –
        возвещает Вечный. –

Я удерживал от вас дождь,
    когда до жатвы оставалось всего три месяца.
Я посылал дождь на один город,
    но удерживал его в другом.
Одно поле увлажнялось дождём,
    другое – высыхало без дождя.
Люди скитались из города в город,
    чтобы напиться воды,
но не напивались,
    и всё-таки вы не обратились ко Мне, –
        возвещает Вечный. –

Много раз Я поражал ваши посевы
    знойным ветром и плесенью.
Саранча пожирала ваши сады и виноградники,
    ваш инжир и масличные деревья,
    и всё-таки вы не обратились ко Мне, –
        возвещает Вечный. –

10 Я посылал на вас мор,
    как прежде на Египет[b].
Я убивал ваших юношей мечом
    и уводил ваших лошадей.
Я наполнял ваши ноздри
    смрадом мёртвых тел в ваших станах,
    и всё-таки вы не обратились ко Мне, –
        возвещает Вечный. –

11 Я разрушал ваши города,
    как Я[c] разрушил Содом и Гоморру[d].
Вы были как горящая головня, выхваченная из огня,
    и всё-таки вы не обратились ко Мне, –
        возвещает Вечный. –

12 Поэтому вот что Я сделаю с тобой, Исраил,
    и так как Я сделаю это с тобой,
    то приготовься встретить своего Бога, Исраил.

13 Вот Он, образующий горы,
    творящий ветер
    и открывающий мысли Свои человеку,
превращающий зарю во тьму
    и ступающий по высотам земли;
    Вечный, Бог Сил – Его имя.

1 Ин 3:11-17

Любовь друг к другу

11 Вот весть, которая была вам провозглашена ещё вначале: мы должны любить друг друга. 12 Не будьте такими, как Каин[a]. Он был от Иблиса и убил своего брата. А почему убил? Потому что его дела были злы, а дела его брата – праведны. 13 Не удивляйтесь, братья, если мир вас ненавидит. 14 Мы знаем, что уже перешли от смерти к жизни, потому что любим братьев. Тот, кто не любит, – тот ещё во власти смерти. 15 Всякий, кто ненавидит своего брата, тот человекоубийца, а вы знаете, что ни в каком человекоубийце не может быть вечной жизни.

16 Любовь мы узнали в том, что Иса отдал за нас Свою жизнь. И мы тоже должны быть готовы отдать жизнь за братьев. 17 Если человек, живущий в достатке, видит своего брата в нужде и не пожалеет его, то как в нём может быть любовь Аллаха?

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)

Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.