Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
7 *Qu'ils sont beaux, sur les montagnes,
les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles,
qui annonce la paix[a],
de celui qui apporte de très bonnes nouvelles,
qui annonce le salut,
de celui qui dit à Sion:
«Ton Dieu règne!»
8 La voix de tes guetteurs retentit,
ils se font entendre,
ils poussent ensemble des cris d'allégresse,
car de leurs propres yeux ils voient
le retour de l'Eternel à Sion.
9 Eclatez ensemble en cris de joie,
ruines de Jérusalem,
car l'Eternel console son peuple,
il rachète Jérusalem.
10 L'Eternel déploie le bras de sa sainteté,
et ce à la vue de toutes les nations.
Même les extrémités de la terre verront
le salut de notre Dieu.
Louange universelle au juste Juge
98 Psaume.
Chantez en l’honneur de l’Eternel un cantique nouveau,
car il a fait des merveilles!
Sa main droite et son bras saint lui ont assuré la victoire.
2 L’Eternel a fait connaître son salut,
il a révélé sa justice sous les yeux des nations.
3 *Il s’est souvenu de sa bonté[a] et de sa fidélité envers la communauté d’Israël.
Jusqu’aux extrémités de la terre, on a vu le salut de notre Dieu.
4 Poussez des cris de joie en l’honneur de l’Eternel, habitants de toute la terre!
Faites éclater votre allégresse et chantez!
5 Chantez en l’honneur de l’Eternel avec la harpe,
avec la harpe, au son de tous les instruments!
6 Au son des trompettes et du cor,
poussez des cris de joie en présence du roi, de l’Eternel!
7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
le monde et ceux qui l’habitent,
8 que les fleuves battent des mains,
qu’avec eux les montagnes poussent des cris de joie
9 devant l’Eternel, car il vient pour juger la terre.
Il jugera le monde avec justice,
et les peuples avec droiture.
Supériorité de Christ le Fils 1.1–4.13
Christ supérieur aux anges
1 Après avoir autrefois, à de nombreuses reprises et de bien des manières, parlé à nos ancêtres par les prophètes, 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlé par le Fils. Il l’a établi héritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a créé l'univers. 3 Le Fils est le reflet de sa gloire et l'expression de sa personne, il soutient tout par sa parole puissante. Après avoir accompli [au travers de lui-même] la purification de nos péchés, il s'est assis à la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts. 4 Il est ainsi devenu d'autant supérieur aux anges qu'il a hérité d'un nom bien plus remarquable encore que le leur.
5 En effet, auquel des anges Dieu a-t-il déjà dit: Tu es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui[a]? Et encore: Je serai pour lui un père et il sera pour moi un fils[b]? 6 Par contre, lorsqu'il introduit le premier-né[c] dans le monde, il dit: Que tous les anges de Dieu se prosternent devant lui![d]
7 De plus, au sujet des anges, il dit: Il fait de ses anges des esprits, et de ses serviteurs une flamme de feu.[e] 8 Mais il dit au Fils: Ton trône, ô Dieu, est éternel. Le sceptre de ton règne est un sceptre de justice. 9 Tu as aimé la justice et tu as détesté la méchanceté; c'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a désigné par onction comme roi, de préférence à tes compagnons, avec une huile de joie.[f] 10 Et: C'est toi, Seigneur, qui au commencement as fondé la terre, et le ciel est l'œuvre de tes mains. 11 Eux, ils disparaîtront, tandis que toi, tu restes là. Ils vieilliront tous comme un vêtement. 12 Tu les enrouleras comme un manteau, ils seront remplacés [comme un vêtement]. Mais toi, tu es toujours le même et ton existence n’aura pas de fin.[g]
Présentation de Jésus 1.1–4.54
L’incarnation de la Parole
1 Au commencement, la Parole[a] existait déjà. La Parole était avec Dieu et la Parole était Dieu. 2 Elle était au commencement avec Dieu. 3 Tout a été fait par elle et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle. 4 En elle il y avait la vie, et cette vie était la lumière des êtres humains. 5 La lumière brille dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont pas accueillie.
6 Il y eut un homme envoyé par Dieu; son nom était Jean[b]. 7 Il vint comme témoin, pour rendre témoignage à la lumière afin que tous croient par lui. 8 Il n'était pas la lumière, mais il vint pour rendre témoignage à la lumière. 9 Cette lumière était la vraie lumière qui, en venant dans le monde, éclaire tout être humain. 10 Elle était dans le monde et le monde a été fait par elle, pourtant le monde ne l'a pas reconnue. 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont pas accueillie. 12 Mais à tous ceux qui l'ont acceptée, à ceux qui croient en son nom, elle a donné le droit de devenir enfants de Dieu, 13 puisqu’ils sont nés non du fait de la nature, ni par une volonté humaine, ni par la volonté d’un mari, mais qu’ils sont nés de Dieu.
14 Et la Parole s'est faite homme, elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme celle du Fils unique venu du Père.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève