Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Version
Заб 22

22 Вечный – мой пастух;
    я ни в чём не буду нуждаться.
Он покоит меня на зелёных пастбищах
    и водит меня к тихим водам.
Он душу мою оживляет
    и ведёт меня по путям праведности
    ради имени Своего.
Пусть пойду и долиною тёмной, как смерть,
    не устрашусь я зла,
    потому что Ты со мной;
Твой жезл и Твой посох –
    они успокаивают меня.

Ты приготовил мне пир
    на виду у моих врагов,
умастил мне голову маслом
    и сделал жизнь мою полной чашей.
Так, благо и милость да будут со мною
    все дни моей жизни,
и пребуду я в доме Вечного
    покуда жив.

Песнь Давуда.

Аюб 20

Вторая речь Цофара

20 Тогда ответил Цофар из Наамы:

– Заставляют меня ответить мои тревожные мысли,
    потому что я объят смятением.
Я слышу упрёк, который позорит меня,
    и мой ум побуждает меня ответить.

Разве ты не знаешь, как было издревле,
    с тех пор, как человек был поселён на земле:
кратковременно веселье нечестивцев,
    и радость безбожников длится лишь миг?
Пусть его гордыня достигает небес,
    а голова касается облаков,
он сгинет навек, как его же нечистоты,
    и спросят видевшие его: «Где он?»
Как сон улетит он, и его не найти,
    как ночное видение пропадёт.
Глаз, что видел его, впредь не увидит;
    его семья на него не посмотрит.
10 Его дети будут заискивать перед нищими,
    сами отдадут всё, что он похитил.
11 Молодецкая сила, что наполняет его тело,
    вместе с ним ляжет в прах.

12 Если его устам сладко зло,
    и он под языком его скрывает,
13 если он бережёт его и не отпускает,
    держит его во рту,
14 то обернётся пища
    ядом змеиным в его желудке.
15 Он отрыгнёт богатства, которые проглотил;
    Аллах исторгнет их из его желудка.
16 Он будет сосать змеиный яд,
    жало гадюки его убьёт.
17 Не наслаждаться ему потоками,
    реками, текущими молоком и мёдом.
18 Он вернёт нажитое, не отведав;
    своим доходам от торговли не порадуется.
19 Теснил он бедных и пренебрегал ими;
    захватывал дома, которые не строил.

20 Его желудок ненасытен;
    его жадность ничего не пропустит.
21 Ничто не спаслось от его обжорства,
    поэтому благополучие его не удержится.
22 Среди достатка его настигнет беда;
    все руки обиженных поднимутся на него.
23 Когда он свой живот набьёт до отказа,
    Аллах пошлёт на него Свой пылающий гнев,
    прольёт дождём на его плоть.
24 Он убежит от железного оружия,
    но его пронзит бронзовая стрела.
25 Стрела войдёт в его спину
    и пройдёт, сверкая, сквозь его печень.
Двинутся ужасы на него;
26     кромешная тьма ожидает его сокровища.
Пожрёт его никем не зажжённый огонь
    и сожжёт последнее, что осталось в его шатре.
27 Его вину небеса откроют,
    и восстанет против него земля.
28 Богатство его дома расточится,
    в день гнева Аллаха расплещется, как вода.
29 Вот какая участь нечестивому от Аллаха,
    какой удел определил ему Аллах.

Мат 15:1-9

О внутренней чистоте(A)

15 Затем пришли к Исе из Иерусалима блюстители Закона и учители Таурата и сказали:

– Почему Твои ученики нарушают обычаи наших предков? Они не омывают рук перед едой![a]

Иса ответил:

– А почему вы ради соблюдения своего обычая нарушаете повеление Аллаха?[b] Ведь Аллах сказал: «Почитай отца и мать»[c] и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти»[d]. Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «Отдаю Аллаху то, чем я мог бы тебе помочь», то ему уже не обязательно помогать отцу.[e] Тем самым вы ради своего обычая отменяете слово Аллаха. Лицемеры! Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас:

«Этот народ чтит Меня на словах,
    но сердца их далеки от Меня.
Они поклоняются Мне впустую,
    потому что их учение состоит из человеческих предписаний»[f].

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)

Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.