Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
―quixcha na, ―xcha ri Jesús chque.
5 Xukujeˈ xubij ri Jesús chque: We cˈo jun chiwe ri cˈo jun awachiˈl, copan ta awucˈ pa niqˈuiaj akˈab, cubij chawe: “Wachiˈl, quinjal ta na oxib caxlan wa chawe. 6 Xa cˈo jun wachiˈl chic petinak pa ri be, opaninak cˈu wucˈ cho wachoch. Man cˈo tä cˈu jas quinya che,” ―cächaˈ. 7 Are cˈu ri at catchˈaw ta lok, cabij che: “Maya latzˈ chwe. Tzˈaptal chi ri uchibe. Ri walcˈual cˈut e kˈoyol chi wucˈ in. Man quincowin taj quinwalijic chutzucuxic jas quinya chawe,” ―catcha che. 8 Pune man cawaj catwalij riˈ chuyaˈic ri wa che rumal cˈu rech chi are ri awachiˈl ri cutaˈ tokˈob chawe, kas catwalij na riˈ rumal chi ri awachiˈl man cutänaba tä ru taˈic tokˈob, caya na ronojel ri rajwaxic che, ―cächaˈ. 9 Je riˈ quinbij chiwe: Chitaˈ baˈ, cˈo cˈu cäyaˈtaj na chiwe. Chitzucuj na, cˈo na ri quiriko. Chixcˈorcˈotok, cäjakataj na ri uchija chiwäch. 10 Apachin cˈu ri cˈo jas cutaˈ, cucˈam cˈu na waˈ. Ri winak ri cˈo cutzucuj, cˈo na ri curiko. Ri winak ri cäcˈorcˈotic, cäjakataj na ri uchija chuwäch, ―xcha ri Jesús chque.
11 ¿A cˈo lo jun chiwe ix, ri ix tataˈib, we ta ri a cˈojol cutaˈ ru wa, ri at cˈut caya jun abaj che? We ta cutaˈ jun u cär, ¿a caya lo jun cumätz che chuqˈuexwäch ri cär? 12 We cutaˈ jun u sakmol, ¿a caya ne lo jun ixterix che? ¡Man jeˈ taj! ―cächaˈ. 13 We ri ix ri ix ajmaquib iwetam ri qui sipaxic utzalaj tak jastak chque ri iwalcˈual, ¿a ma tä ne ri i Tat ri cˈo chilaˈ chicaj cuya na ri Lokˈalaj Espíritu chque ri winak ri cäquitaˈ waˈ che? ―xcha ri Jesús chque.
Copyright © 1997 by Wycliffe Bible Translators International