Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
PSALM 108
Gebet und Danksagung
108 Ein Psalmlied. Von David.
2 O Gott, mein Herz ist bereit[a]:
ich will singen und spielen; wach auf, meine Seele[b]!
3 Psalter und Harfe, wacht auf!
Ich will die Morgenröte wecken.
4 Herr, ich will dir danken unter den Völkern
und dir singen unter den Nationen;
5 denn groß bis über den Himmel ist deine Gnade,
und bis an die Wolken reicht deine Treue.
6 Erhebe dich über die Himmel, o Gott,
und über die ganze Erde deine Herrlichkeit!
7 Auf daß deine Geliebten errettet werden,
laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
8 Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum:
„Ich will frohlocken!
Ich will Sichem verteilen und das Tal Suchot ausmessen
9 Gilead ist mein, Manasse ist mein,
Ephraim ist meines Hauptes Wehr,
Juda mein Herrscherstab;
10 Moab ist mein Waschbecken,
über Edom werfe ich meinen Schuh,
über Philistäa jauchze[c] ich!“
11 Wer führt mich in eine feste Stadt,
wer geleitet mich bis nach Edom?
12 Hast du, o Gott, uns nicht verstoßen
und willst nicht ausziehen, o Gott, mit unserm Heer?
13 Schaffe uns Hilfe in der Not,
denn eitel ist Menschenhilfe!
14 Mit Gott wollen wir Taten tun;
er wird unsre Feinde untertreten.
3 Samuel aber redete mit ganz Israel und sprach: Wollt ihr von ganzem Herzen zu dem Herrn zurückkehren, so tut die fremden Götter und Astarten aus eurer Mitte und richtet eure Herzen zu dem Herrn und dient ihm allein, so wird er euch aus der Hand der Philister erretten. 4 Da taten die Kinder Israel die Baale und die Astarten von sich und dienten dem Herrn allein.
5 Samuel aber sprach: Versammelt ganz Israel gen Mizpa, so will ich für euch zum Herrn beten! 6 Da kamen sie zusammen gen Mizpa und schöpften Wasser und gossen es aus vor dem Herrn und fasteten am selben Tag und sprachen daselbst: Wir haben gegen den Herrn gesündigt! Also richtete Samuel die Kinder Israel zu Mizpa.
7 Als aber die Philister hörten, daß die Kinder Israel gen Mizpa zusammengekommen waren, zogen die Fürsten der Philister hinauf wider Israel. Als die Kinder Israel solches hörten, fürchteten sie sich vor den Philistern. 8 Und die Kinder Israel sprachen zu Samuel: Laß nicht ab, für uns zu dem Herrn, unserm Gott, zu schreien, daß er uns aus der Hand der Philister errette! 9 Und Samuel nahm ein Milchlamm und opferte es dem Herrn für Israel, und der Herr erhörte ihn.
10 Und während Samuel das Brandopfer darbrachte, näherten sich die Philister zum Streit wider Israel; aber an demselben Tage donnerte der Herr mit gewaltiger Stimme wider die Philister und verwirrte sie, so daß sie vor Israel geschlagen wurden. 11 Da zogen die Männer Israels aus von Mizpa und jagten die Philister und schlugen sie bis unterhalb Beth-Kar.
12 Da nahm Samuel einen Stein und setzte ihn zwischen Mizpa und Schen und hieß ihn Eben-Eser[a], und sprach: Bis hierher hat der Herr uns geholfen! 13 Also wurden die Philister gedemütigt und kamen hinfort nicht mehr in das Gebiet Israels.
Und die Hand des Herrn war wider die Philister, solange Samuel lebte. 14 Also bekam Israel die Städte wieder, welche die Philister den Israeliten genommen hatten, von Ekron an bis gen Gat, samt ihrem Gebiet; die errettete Israel aus der Hand der Philister. Es war aber Friede zwischen Israel und den Amoritern.
Samuel Richter in Israel
15 Und Samuel richtete Israel sein Leben lang;
Satan für tausend Jahre gebunden -
Erste Auferstehung - Das Reich Christi und seiner Getreuen
20 Und ich sah einen Engel aus dem Himmel herabsteigen, der hatte den Schlüssel des Abgrundes und eine große Kette in seiner Hand. 2 Und er ergriff den Drachen, die alte Schlange, welche der Teufel und Satan ist, und band ihn auf tausend Jahre 3 und warf ihn in den Abgrund und schloß zu und versiegelte über ihm, damit er die Völker nicht mehr verführte, bis die tausend Jahre vollendet wären. Und nach diesen muß er auf kurze Zeit losgelassen werden.
4 Und ich sah Throne, und sie setzten sich darauf, und das Gericht wurde ihnen übergeben; und [ich sah] die Seelen derer, die enthauptet worden waren um des Zeugnisses Jesu und um des Wortes Gottes willen, und die das Tier nicht angebetet hatten noch sein Bild, und das Malzeichen weder auf ihre Stirn noch auf ihre Hand genommen hatten; und sie lebten[a] und regierten mit Christus tausend Jahre. 5 Die übrigen der Toten aber lebten nicht, bis die tausend Jahre vollendet waren. Dies ist die erste Auferstehung. 6 Selig und heilig ist, wer teilhat an der ersten Auferstehung. Über diese hat der zweite Tod keine Macht, sondern sie werden Priester Gottes und Christi sein und mit ihm regieren tausend Jahre.
Copyright © 1951 by Société Biblique de Genève