Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
The Ruach Fills the Disciples
2 When the day of Shavuot[a] had come, they were all together in one place. 2 Suddenly there came from heaven a sound like a mighty rushing wind, and it filled the whole house where they were sitting. 3 And tongues like fire spreading out appeared to them and settled on each one of them. 4 They were all filled with the Ruach ha-Kodesh and began to speak in other tongues as the Ruach enabled them to speak out.
5 Now Jewish people were staying in Jerusalem, devout men from every nation under heaven. 6 And when this sound came, the crowd gathered. They were bewildered, because each was hearing them speaking in his own language. 7 And they were amazed and astonished, saying, “All these who are speaking—aren’t they Galileans? 8 How is it that we each hear our own birth language? 9 Parthians and Medes and Elamites and those living in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, [b] 10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and parts of Libya toward Cyrene, and visitors from Rome 11 (both Jewish people and proselytes), Cretans and Arabs—we hear them declaring in our own tongues the mighty deeds of God!” 12 And they were all amazed and perplexed, saying to each other, “What does this mean?”
13 Others, poking fun, were saying, “They are full of sweet new wine!”
Peter Speaks to the Shavuot Crowd
14 But Peter, standing with the Eleven, raised his voice and addressed them: “Fellow Judeans and all who are staying in Jerusalem, let this be known to you, and pay attention to my words. 15 These men are not drunk, as you suppose—for it’s only the third hour of the day! [c] 16 But this is what was spoken about through the prophet Joel:
17 ‘And it shall be in the last days,’ says God,
‘that I will pour out My Ruach on all flesh.
Your sons and your daughters shall prophesy,
your young men shall see visions,
and your old men shall dream dreams.
18 Even on My slaves, male and female,
I will pour out My Ruach in those days,
and they shall prophesy.
19 And I will give wonders in the sky above
and signs on the earth beneath—
blood, and fire, and smoky vapor.
20 The sun shall be turned to darkness
and the moon to blood
before the great and glorious Day of Adonai comes.
21 And it shall be that everyone who calls
on the name of Adonai shall be saved.’[d]
Dry Bones Live
37 The hand of Adonai was upon me. The Ruach Adonai carried me out and set me down in the middle of the valley. It was full of bones. 2 He led me all around them. Behold, there were very many on the floor of the valley. Behold, they were very dry. 3 Then He said to me, “Son of man, can these bones live?”[a]
I answered, “Adonai Elohim, You know.”
4 “Prophesy over these bones,” He said to me. “Say to them: ‘Dry bones, hear the word of Adonai!’ 5 Thus says Adonai Elohim to these bones: “Behold, I will cause Ruach[b] to enter you, so you will live. 6 I will attach tendons to you, bring flesh on you and cover you with skin. Then I will put breath in you. You will live. You will know that I am Adonai.”
7 So I prophesied just as I was commanded. As I prophesied, there was a noise, and behold, an earthquake. Then the bones came together, bone to its bone. 8 I saw, and behold, there were tendons on them, flesh came up and skin covered them above, but there was no breath in them.
9 Then He said to me, “Prophesy to the Ruach. Prophesy, son of man, and say to the Ruach, thus says Adonai Elohim: ‘Come from the four winds, Ruach! Breathe upon these slain, that they may live.” 10 So I prophesied just as He commanded me. The Ruach came into them and they lived. They stood up on their feet, a vast army.
11 Then He said to me, “Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say: ‘Our bones are dried up; our hope is lost; we are cut off—by ourselves.’ 12 Therefore prophesy and say to them, thus says Adonai Elohim: ‘Behold, I will open your graves. I will bring you up out of your graves, My people. I will bring you back to the land of Israel. 13 You will know that I am Adonai, when I have opened your graves and brought you up out of your graves, My people. 14 I will put My Ruach in you and you will live. I will place you in your own land. Then you will know that I, Adonai, have spoken and that I have done it.” It is a declaration of Adonai.
24 Adonai, how countless are Your works!
In wisdom You made them all—
the earth is full of Your creatures.
25 There is the sea, vast and wide,
teeming with gliding things innumerable,
living creatures, both small and large.
26 There, ships go to and fro.
Leviathan—You formed to frolic there.
27 They all look to You to give them
their food at the right time.
28 When You give it to them, they gather it up.
When You open Your hand, they are satisfied with good.
29 But when You hide Your face—they are dismayed.
You take away their breath—they perish,
and return to their dust.
30 You send forth Your Ruach—they are created,
and You renew the face of the earth.
31 May the glory of Adonai endure forever!
May Adonai rejoice in His works!
32 He looks at the earth, and it trembles.
He touches the mountains, and they smoke.
33 I will sing to Adonai as long as I live!
I will sing praise to my God yet again!
34 Let my meditation be sweet to Him.
I—I will rejoice in Adonai.
35 Let sinners vanish from the earth
and let the wicked be no more.
Bless Adonai, O my soul. Halleluyah!
22 For we know that the whole creation groans together and suffers birth pains until now— 23 and not only creation, but even ourselves. We ourselves, who have the firstfruits[a] of the Ruach, groan inwardly as we eagerly wait for adoption—the redemption of our body.
24 For in hope we were saved. But hope that is seen is not hope. For who hopes for what he sees? 25 But if we hope for what we do not see, then we eagerly wait for it with perseverance. 26 In the same way, the Ruach helps in our weakness. For we do not know how to pray as we should, but the Ruach Himself intercedes for us with groans too deep for words. 27 And He who searches the hearts[b] knows the mind of the Ruach, because He intercedes for the kedoshim according to the will of God.
The Ruach Fills the Disciples
2 When the day of Shavuot[a] had come, they were all together in one place. 2 Suddenly there came from heaven a sound like a mighty rushing wind, and it filled the whole house where they were sitting. 3 And tongues like fire spreading out appeared to them and settled on each one of them. 4 They were all filled with the Ruach ha-Kodesh and began to speak in other tongues as the Ruach enabled them to speak out.
5 Now Jewish people were staying in Jerusalem, devout men from every nation under heaven. 6 And when this sound came, the crowd gathered. They were bewildered, because each was hearing them speaking in his own language. 7 And they were amazed and astonished, saying, “All these who are speaking—aren’t they Galileans? 8 How is it that we each hear our own birth language? 9 Parthians and Medes and Elamites and those living in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, [b] 10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and parts of Libya toward Cyrene, and visitors from Rome 11 (both Jewish people and proselytes), Cretans and Arabs—we hear them declaring in our own tongues the mighty deeds of God!” 12 And they were all amazed and perplexed, saying to each other, “What does this mean?”
13 Others, poking fun, were saying, “They are full of sweet new wine!”
Peter Speaks to the Shavuot Crowd
14 But Peter, standing with the Eleven, raised his voice and addressed them: “Fellow Judeans and all who are staying in Jerusalem, let this be known to you, and pay attention to my words. 15 These men are not drunk, as you suppose—for it’s only the third hour of the day! [c] 16 But this is what was spoken about through the prophet Joel:
17 ‘And it shall be in the last days,’ says God,
‘that I will pour out My Ruach on all flesh.
Your sons and your daughters shall prophesy,
your young men shall see visions,
and your old men shall dream dreams.
18 Even on My slaves, male and female,
I will pour out My Ruach in those days,
and they shall prophesy.
19 And I will give wonders in the sky above
and signs on the earth beneath—
blood, and fire, and smoky vapor.
20 The sun shall be turned to darkness
and the moon to blood
before the great and glorious Day of Adonai comes.
21 And it shall be that everyone who calls
on the name of Adonai shall be saved.’[d]
26 “When the Helper comes—whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes out from the Father—He will testify about Me. 27 And you also testify, because you have been with Me from the beginning.”
4 But I have spoken these things to you so that when their hour comes, you may remember that I told you of them. I did not tell you these things from the beginning, because I was with you.”
The Ruach Reveals Truth
5 “But now I am going to the One who sent Me, and not one of you is asking Me, ‘Where are you going?’ 6 Because I have spoken these things to you, grief has filled your heart. 7 But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away! For if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you.
8 “When He comes, He will convict the world about sin, righteousness, and judgment: 9 concerning sin, because they do not believe in Me; 10 concerning righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see Me; 11 and concerning judgment, because the ruler of this world has been judged.
12 “I still have much more to tell you, but you cannot handle it just now. 13 But when the Spirit of truth comes, He will guide you into all the truth. He will not speak on His own; but whatever He hears, He will tell you. And He will declare to you the things that are to come. 14 He will glorify Me, because He will take from what is Mine and declare it to you. 15 Everything that the Father has is Mine. For this reason I said the Ruach will take from what is Mine and declare it to you.”
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.