Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
PSALM 96
Lobpreis des kommenden Weltenrichters
96 Singet dem Herrn ein neues Lied,
singet dem Herrn, alle Welt!
2 Singet dem Herrn, preiset seinen Namen,
prediget Tag für Tag sein Heil!
3 Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit,
unter allen Völkern seine Wunder!
4 Denn groß ist der Herr und hoch zu loben;
er ist verehrungswürdiger als alle Götter.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen;
aber der Herr hat den Himmel gemacht.
6 Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht,
Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7 Bringet dem Herrn, ihr Völkerstämme,
bringet dem Herrn Ehre und Macht!
8 Bringet dem Herrn die Ehre seines Namens,
bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!
9 Betet den Herrn an in heiligem Schmuck;
erbebet vor ihm, alle Welt!
10 Saget unter den Heiden: der Herr regiert!
Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht.
Er wird die Völker richten mit Gerechtigkeit.
11 Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke,
es brause das Meer und was es erfüllt!
12 Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist!
Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
13 vor dem Herrn; weil er kommt,
weil er kommt, die Erde zu richten.
Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit
und die Völker in seiner Treue.
8 Darum wartet nur, spricht der Herr
bis zu dem Tag, da ich als Zeuge auftrete;
denn mein Ratschluß ist es, Nationen zu versammeln,
Königreiche zusammenzubringen,
um über sie meinen Grimm auszugießen,
die ganze Glut meines Zorns;
denn durch das Feuer meines Eifers soll die ganze Erde verzehrt werden.
Verheißung der Wende
9 Denn alsdann will ich den Völkern die Sprache ändern, daß sie rein werde,
daß sie alle des Herrn Namen anrufen und ihm einträchtig dienen[a].
10 Von jenseits der Ströme Äthiopiens
werden meine Anbeter, die Tochter meiner Zerstreuten, mir Speisopfer bringen.
11 An jenem Tage brauchst du dich nicht mehr zu schämen wegen aller deiner Taten,
mit welchen du dich wider mich vergangen hast;
denn alsdann will ich die stolzen Prahler aus deiner Mitte tun,
und du wirst dich forthin nicht mehr überheben auf meinem heiligen Berge.
12 Und ich will in dir übriglassen ein demütiges und geringes Volk,
das auf des Herrn Namen vertrauen wird.
13 Die Übriggebliebenen von Israel werden kein Unrecht tun
und keine Lüge reden;
man wird auch in ihrem Munde keine trügerische Zunge finden;
ja, sie werden weiden und ruhen, ohne daß sie jemand schreckt.
5 Mose beschreibt nämlich die Gerechtigkeit, die durch das Gesetz kommt, also: „Der Mensch, welcher sie tut, wird dadurch leben.“ 6 Aber die Gerechtigkeit durch den Glauben redet so: „Sprich nicht in deinem Herzen: Wer will in den Himmel hinaufsteigen?“ nämlich um Christus herabzuholen 7 oder: „wer will in den Abgrund hinuntersteigen?“ nämlich um Christus von den Toten zu holen! 8 Sondern was sagt sie? „Das Wort ist dir nahe, in deinem Munde und in deinem Herzen!“ nämlich das Wort des Glaubens, das wir predigen. 9 Denn wenn du mit deinem Munde Jesus als den Herrn bekennst und in deinem Herzen glaubst, daß Gott ihn von den Toten auferweckt hat, so wirst du gerettet; 10 denn mit dem Herzen glaubt man, um gerecht, und mit dem Munde bekennt man, um gerettet zu werden; 11 denn die Schrift spricht:
„Wer an ihn glaubt, wird nicht zuschanden werden!“
12 Denn es ist kein Unterschied zwischen Juden und Griechen: alle haben denselben Herrn, der reich ist für alle, die ihn anrufen; 13 denn:“wer den Namen des Herrn anrufen wird, der soll gerettet werden.“
Copyright © 1951 by Société Biblique de Genève