Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
46 Y yacˈariˈ tek ri María xubij:
Riyin riqˈui ronojel wánima nyaˈ rukˈij ri Ajaf.
47 Ri wánima niquicot ruma ri Dios ri Nucolonel.
48 Ruma chi ri Dios xiruchaˈ riyin ri rusamajel ri xa majun oc nukˈij.
Y janipeˈ ri xtibe apo, ri winek xtiquibij chi jabel ruwanukˈij.
49 Ruma qˈuiy nimaˈk tak utzil ri rubanon pe chuwe Riyaˈ, ri can nicowin wi nuben ronojel.
Y ri rubiˈ Riyaˈ can lokˈolaj wi.
50 Can nujoyowaj cˈa chukaˈ quiwech quinojel ri winek, ri chi sol chi sol yekˈax el chuwech re ruwachˈulef,
ri can niquixibij wi quiˈ yemacun chuwech.
51 Y riqˈui cˈa ri ruchukˈaˈ, can qˈuiy cˈa rubanalon.
Riyaˈ rukasan quikˈij ri yechˈobo pa tak cánima chi can nimaˈk quikˈij.
52 Ye rukasan ri nimaˈk aj kˈatbel tak tzij,
y ye runimirisan ri xa majun quikˈij.
53 Ri yewayjan, can xuyaˈ cˈa ronojel ri nicˈatzin chique;
yecˈa ri beyomaˈ xa choj queriˈ xetak el. Can majun xuyaˈ el chique.
54 Riyaˈ yoj rutoˈon cˈa riyoj israelitas ri can yoj ruchaˈon wi riche (rixin) chi nikaben ri rusamaj.
Ma yoj rumestan ta ca y rujoyowan kawech.
55 Can rujoyowan wi kawech, achiˈel ri rubin ca chique ri katiˈt kamamaˈ ri xecˈojeˈ ojer ca,
ri can rubin ca chare ri Abraham y chake riyoj ri yoj riy rumam ca riyaˈ.
Ri Dios can majun bey cˈa xtumestaj ta ri rubin ca.
16 Ronojel kˈij tiquicot ri iwánima. 17 Ma quixtaneˈ ta chi niben orar. 18 Can timatioxij ronojel chare ri Dios. Timatioxij tek utz yixcˈo, y timatioxij chukaˈ tek yixcˈo pa jun rucˈayewal. Ruma queriˈ nrajoˈ ri Dios chi niben riyix ri xa jun chic ibanon riqˈui ri Cristo Jesús.
19 Ma tikˈet ta chi nisamej ri Lokˈolaj Espíritu. 20 Ma tiwetzelaj ta ri nubij jun kachˈalal chi xkˈalajsex chare ruma ri Dios. 21 Xa tiwacˈaxaj na jabel ri nubij, riche (rixin) chi queriˈ riyix niwetamaj wi kitzij o ma kitzij ta ri nubij. Y ya ri kas kitzij tiyacaˈ ka pan iwánima. 22 Tiyaˈ ca rubanic ronojel ruwech etzelal.
23 Can ya cˈa ri Dios ri niyaˈo ri uxlanibel cˈuˈx ri xtibano ta chiwe chi ronojel kˈij nicˈuaj jun cˈaslen chˈajchˈoj. Chukaˈ nwajoˈ chi ri Dios xtuchajij ta ri iwespíritu, ri iwánima y ri ichˈacul, riche (rixin) chi queriˈ majun itzel nilitej pan icˈaslen tek xtipe chic jun bey ri Kajaf Jesucristo. 24 Y ri Dios ri xojsiqˈuin (xojoyon), can kitzij wi nitzijon, y Riyaˈ can xtuben wi kiqˈui achiˈel ri nubij.
6 Y xcˈojeˈ cˈa jun achi ri can ya ri Dios takayon pe riche (rixin), ri xubiniˈaj Juan. 7 Ri Juan cˈa riˈ xpe riche (rixin) chi xorukˈalajsaj ri Sakil, riche (rixin) chi queriˈ can quinojel cˈa winek tiquinimaj ri nuyaˈ rutzijol chique. 8 Y ma ya ta cˈa ri Juan ri Sakil. Riyaˈ xaxu (xaxe) cˈa xorukˈalajsaj achique riˈ ri Sakil.
Ri Juan ri Bautista can xukˈalajsaj wi ri Cristo
19 Y ri achiˈaˈ israelitas ri can cˈo quikˈij chiriˈ pa tinamit Jerusalem, yecˈo cˈa achiˈaˈ ri xequitek el cˈa riqˈui ri Juan ri Bautista. Xequitek cˈa ye sacerdotes y achiˈaˈ ri ye levitas nibix chique, riche (rixin) chi xbequicˈaxaj chare ri Juan chi tubij wi ya riyaˈ ri Cristo. Y riyaˈ can xukˈalajsaj wi chiquiwech chi ma ya ta riyaˈ. 20 Ri Juan can kitzij wi ri xubij chique, ruma xubij cˈa chique: Ma yin ta cˈa riyin ri Cristo.
21 Y yacˈariˈ tek ri achiˈaˈ ri ye takon el, xquicˈutuj chic cˈa chare: ¿Yit achique cˈa riyit? ¿La ma yit ta cami riyit ri profeta Elías ri xkˈalajsan ri ruchˈabel ri Dios ojer ca? xechaˈ chare. Pero ri Juan xubij: Ma yin ta riyin, xchaˈ chique. Cˈacˈariˈ ri achiˈaˈ riˈ xquicˈutuj chic cˈa jun bey chare: ¿La ma yit ta cami riyit ri profeta ri nikˈalajsan ri ruchˈabel ri Dios ri kacˈaxan rutzijol chi nipe? xechaˈ chare. Pero riyaˈ xubij: Ma yin ta, xchaˈ.
22 Yacˈariˈ tek can xquicˈutuj chic cˈa chare: ¿Yit achique cˈa riyit? Ruma riyoj nicˈatzin cˈa chake chi niketamaj el yit achique cˈa riyit, y yariˈ ri nbekabij chique ri ye takayon pe kiche (kixin). Takˈalajsaj cˈa awiˈ chkawech, xechaˈ chare.
23 Ri Juan xubij cˈa chique ri achiˈaˈ riˈ: Yin cˈa riyin riˈ ri xunataj ca ri profeta Isaías chupan ri ruchˈabel ri Dios, tek xubij: Cˈo cˈa jun achi ri xturek cˈa ruchiˈ pa jun desierto riche (rixin) chi xtubij chique ri winek ri xqueˈapon riqˈui: Tichojmirisaj apo rubey ri Ajaf, xtichaˈ chique. Quecˈariˈ tzˈibatajnek ca, y yin cˈa riyin riˈ, xchaˈ ri Juan chique.
24 Ri achiˈaˈ cˈa ri xetak el riqˈui ri Juan, ye ri ye cachibil ri fariseos. 25 Y riyeˈ xquicˈutuj chic cˈa chare: ¿Achique cˈa ruma tek riyit yeˈaben bautizar ri winek, wi xa ma yit ta riyit ri Cristo, ni xa ma yit ta chukaˈ ri Elías, ni ma yit ta ri profeta ri nikˈalajsan ri ruchˈabel ri Dios ri kacˈaxan rutzijol chi nipe na? xechaˈ chare.
26 Y ri Juan xubij cˈa chique: Riyin riqˈui yaˈ yenben wi bautizar ri winek, pero chicojol riyix cˈo cˈa jun achi ri ma iwetaman ta ruwech, 27 y Riyaˈ xtipe chuwij ca riyin re chkawech apo, pero can ya Riyaˈ ri cˈo nabey que chinuwech riyin. Y riyin can ma yin rucˈamon ta (takal ta chuwij) riche (rixin) chi nquir ri ruximbel ri ruxajab.
28 Y ronojel cˈa reˈ, ya ri chiriˈ pa Betábara xbanatej wi, ri lugar ri cˈo jucˈan chic ruchiˈ ri raken yaˈ Jordán, ri acuchi (achique) yeruben wi bautizar winek ri Juan.
Copyright 1996 Wycliffe. This translation may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without the express written permission of the publisher, providing the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for more than 25 percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted. by Wycliffe Bible Translators International