Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Cakchiquel Occidental (CKW)
Version
Error: Book name not found: Gen for the version: Cakchiquel Occidental
Error: Book name not found: Gen for the version: Cakchiquel Occidental
Error: Book name not found: Ps for the version: Cakchiquel Occidental
Error: Book name not found: Ps for the version: Cakchiquel Occidental
Error: Book name not found: Ps for the version: Cakchiquel Occidental
ROMANOS 10:5-15

Ri Moisés rutzˈiban ca achique rubanic tek jun winek nitzˈetetej ruma ri Dios chi majun rumac. Ruma riyaˈ rutzˈiban ca: Ri winek ri nibano ronojel ri nubij chupan re ley reˈ, can xtril wi rucˈaslen riqˈui ri Dios. Queriˈ ri rutzˈiban ca. Pero ri rubanic riche (rixin) chi yojtzˈetetej ruma ri Dios chi majun kamac, ya ri nikacukubaˈ kacˈuˈx riqˈui ri Cristo. Y chrij reˈ nibix cˈa: Ma tikabij ta pa tak kánima: ¿Achique xtibe chilaˈ chicaj riche (rixin) chi xterucˈamaˈ pe ri Cristo? Ruma Riyaˈ xka yan pe. Y ma tikabij ta chukaˈ: ¿Achique ta cˈa xtibe chupan ri lugar ri acuchi (achique) yecˈo wi ri caminakiˈ, riche (rixin) chi xtiberuyacaˈ pe ri Cristo? Riyaˈ xa xcˈastej yan el. Chupan ri ruchˈabel ri Dios nubij: Ri chˈabel riche (rixin) colotajic xa ma nej ta cˈo wi, xa pan achiˈ y xa pan awánima cˈo wi. Queriˈ nubij chupan ri ruchˈabel ri Dios. Y ya chˈabel riˈ ri nikatzijoj, y nubij chi rajawaxic nikanimaj ri Jesucristo. Wi nakˈalajsaj riqˈui achiˈ chiquiwech ri winek chi ri Jesús yariˈ ri Ajaf, y chukaˈ nanimaj riqˈui ronojel awánima chi ri Dios xucˈasoj pe ri Jesús chiquicojol ri caminakiˈ, yacolotej. 10 Ruma nicˈatzin chi riqˈui ronojel kánima tikanimaj ri Jesucristo riche (rixin) chi yojtzˈetetej ruma ri Dios chi majun kamac. Y nicˈatzin chi riqˈui ri kachˈabel tikabij chi kaniman ri Jesucristo riche (rixin) chi yojcolotej.

11 Y chupan ri ruchˈabel ri Dios ri tzˈibatal ca, nubij: Quinojel cˈa ri winek ri xqueniman riche (rixin) ri Cristo majun achique ta ruma xqueqˈuixbitej. Queriˈ nubij ri tzˈibatal ca. 12 Junan nuben chake wi yoj israelitas o ma yoj israelitas ta. Ri Ajaf, can Kajaf wi cˈa konojel y can cˈo ronojel utzil riqˈui y can nuyaˈ chique ri yecˈutun chare. 13 Achiˈel ri nubij chupan ri ruchˈabel ri Dios ri tzˈibatal ca: Quinojel cˈa ri xquecˈutun quitoˈic chare ri Ajaf, can xquecolotej wi.

14 ¿Pero la nicowin cami jun winek nucˈutuj ri colotajic chare ri Jesucristo, wi xa ma nunimaj ta chi ya Riyaˈ ri nicolo quiche (quixin) ri winek? ¿O la nicowin cami chukaˈ nunimaj, wi xa ma racˈaxan ta chrij ri Colonel? ¿Y la nicowin cami nracˈaxaj, wi xa majun nitzijon chare? 15 ¿Y la cˈo cami jun ri nicowin nitzijon ri ruchˈabel ri Dios, wi xa majun nitako el riche (rixin)? Ruma chupan ri ruchˈabel ri Dios ri tzˈibatal ca, nikˈalajin chi yecˈo ri ye takon, ruma nubij: Sibilaj quicoten tek yeˈapon ri yetzijon ri lokˈolaj chˈabel ri niyaˈo colotajic; niquitzijoj achique ri nicˈamo pe uxlanibel cˈuˈx pa tak cánima. Queriˈ nubij chupan ri tzˈibatal ca.

SAN MATEO 14:22-33

Tek ri Jesús xbiyin chraken pa ruwiˈ ri choy

22 Y yacˈariˈ tek ri Jesús xerucusaj el ri rudiscípulos chupan ri jucuˈ y xubij chique chi quebe cˈa ri jucˈan chic ruchiˈ yaˈ; chi can quenabeyej cˈa el chuwech, ruma Riyaˈ cˈa yerutek na ca ri winek chi tak cachoch. 23 Yacˈa tek ye rutakon chic ca ri winek chi tak cachoch, ruyon cˈa xjoteˈ el pa ruwiˈ ri juyuˈ chubanic orar. Y cˈa chiriˈ cˈa cˈo wi tek xoc pe ri akˈaˈ. 24 Y ri jucuˈ ri ye benak wi ri discípulos pa runicˈajal chic cˈa ri choy cˈo wi, pero ri ruwiˈ yaˈ y ri cakˈikˈ nupaxij riˈ chuwech ri jucuˈ y ma nuyaˈ ta kˈij chare ri jucuˈ chi choj nibiyin chiquiwech, xa nutzolij cˈa. 25 Y tek xa ruchapon cˈa pe rusekeric, ri Jesús petenak cˈa chraken pa ruwiˈ ri choy, riche (rixin) chi napon quiqˈui. 26 Yacˈa tek ri rudiscípulos xquitzˈet chi cˈo jun petenak chraken pa ruwiˈ ri choy, riyeˈ xsach quicˈuˈx y xquibij: ¡Laˈ jun subunel (xibinel)! xechaˈ. Y xquirek quichiˈ tek xquibilaˈ queriˈ ruma xquixibij quiˈ.

27 Yacˈa ri Jesús chanin xchˈo pe chique, y xubij cˈa: Ma tixibij ta iwiˈ. Xa ticukubaˈ icˈuˈx, xa yin cˈa riyin, xchaˈ chique.

28 Y tek ri Jesús cˈa petenak na pa ruwiˈ yaˈ, ri Pedro xchˈo cˈa apo chare y xubij: Ajaf, wi yit cˈa riyit, tabanaˈ cˈa chuwe chi yibiyin pa ruwiˈ yaˈ riche (rixin) chi yibe apo awuqˈui, xchaˈ ri Pedro.

29 Y ri Ajaf xubij pe chare ri Pedro: Catan cˈa pe. Y ri Pedro can yacˈariˈ tek xel el chupan ri jucuˈ y xuchop cˈa nibiyin pa ruwiˈ yaˈ riche (rixin) chi nibe apo riqˈui ri Jesús. 30 Xa yacˈa tek xutzˈet ri nuben ri nimalaj cakˈikˈ, xpe xibinriˈil chare. Y tek xunaˈ chi nibe ka chuxeˈ yaˈ, riqˈui cˈa ruchukˈaˈ xubij: ¡Ajaf, quinacoloˈ! xchaˈ.

31 Y ri Jesús can yacˈariˈ tek chanin xuchop rukˈaˈ ri Pedro y xubij chare: ¿Achique cˈa ruma tek xa jubaˈ oc xacukubaˈ acˈuˈx wuqˈui? xchaˈ chare.

32 Tek riyeˈ ye oconek chic el pa jucuˈ, xtaneˈ ri cakˈikˈ. 33 Y can yacˈariˈ tek quinojel ri ye benak chiriˈ pa jucuˈ xquiyaˈ cˈa rukˈij ri Jesús y xquibij cˈa chare: Can kitzij wi chi yit Rucˈajol ri Dios, xechaˈ chare.

Cakchiquel Occidental (CKW)

Copyright 1996 Wycliffe. This translation may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without the express written permission of the publisher, providing the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for more than 25 percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted. by Wycliffe Bible Translators International