Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
雅各在伯特利見異夢
10 雅各離開別是巴,到哈蘭去。 11 來到一個地方,就在那裡過夜,因為太陽已經落了。他拾起那地方的一塊石頭,把它放在頭底下作枕頭,就在那裡躺下睡了。 12 他作了一個夢,夢見一個梯子立在地上,梯頂直通到天, 神的眾使者在梯子上下往來。 13 耶和華站在梯子上,說:“我是耶和華你祖父亞伯拉罕的 神,也是以撒的 神,我要把你現在躺著的這塊地賜給你和你的後裔。 14 你的後裔必像地面的灰塵那麼多;你必向東、南、西、北擴展;地上的萬族必因你和你的後裔得福。 15 我與你同在,你無論到哪裡去,我必看顧你;我必領你回到這地方來,因為我必不離棄你,直到我實現了我對你所應許的。” 16 雅各一覺醒來,說:“耶和華確實在這地方,我竟不知道!” 17 他就懼怕起來,說:“這地方多麼可畏啊,這不是別的地方,而是 神的殿,是天的門。”
雅各許願
18 雅各清早起來,把他曾經放在頭底下作枕頭的那塊石頭,立作石柱,在柱上澆了油。 19 他就給那地方起名叫伯特利,但那城起初名叫路斯。
稱頌 神的全知與眷佑
大衛的詩,交給詩班長。
139 耶和華啊!你鑒察了我,
你認識我。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 我坐下,我起來,你都知道;
你在遠處就明白我的意念。
3 我行路,我躺臥,你都細察;
我的一切行為,你都熟悉。
4 耶和華啊!我的舌頭還沒有發言,
你已經完全知道了。
5 你在我前後圍繞著我,
你的手按在我身上。
6 這樣的知識奇妙,是我不能理解的;
高超,是我不能達到的。
7 我到哪裡去躲避你的靈?
我往哪裡去逃避你的面呢?
8 如果我升到天上,你在那裡;
如果我在陰間下榻,你也在那裡。
9 如果我展開清晨的翅膀,
飛到海的極處居住,
10 就是在那裡,你的手仍必引導我,
你的右手也必扶持我。
11 如果我說:“願黑暗遮蓋我,
願我周圍的亮光變成黑夜。”
12 但對你來說,黑暗也不算是黑暗,
黑夜必如同白晝一樣發亮,
黑暗和光明,在你看來都是一樣的。
23 神啊!求你鑒察我,知道我的心思;
試驗我,知道我的意念。
24 看看我裡面有甚麼惡行沒有,
引導我走永恆的道路。
與基督同作 神的後嗣
12 弟兄們,可見我們並不是欠肉體的債,隨著肉體而活。 13 如果隨著肉體而活,你們必定死;如果靠著聖靈治死身體的惡行,你們就必活著。 14 因為蒙 神的靈引導的,都是 神的兒子。 15 你們接受的,不是奴僕的靈,使你們仍舊懼怕;你們接受的,是使人成為嗣子的靈,使我們呼叫“阿爸、父”。 16 聖靈親自和我們的靈一同證明我們是 神的兒女。 17 既然是兒女,就是後嗣;是 神的後嗣,也和基督一同作後嗣。我們既然和他一同受苦,就必和他一同得榮耀。
耐心期待將來的榮耀
18 我看現在的苦難,與將要向我們顯出的榮耀,是無法相比的。 19 被造的萬物都熱切渴望 神的眾子顯現出來。 20 因為被造的萬物服在虛空之下,不是自己願意這樣,而是由於使它屈服的那一位; 21 被造的萬物盼望自己得著釋放,脫離敗壞的奴役,得著 神兒女榮耀的自由。 22 我們知道被造的萬物直到現在都一同在痛苦呻吟。 23 不但這樣,連我們這些有聖靈作為初熟果子的人,自己也在內心歎息,熱切期待成為嗣子,就是我們的身體得贖。 24 我們得救時就存著這盼望;但是看得見的盼望不是盼望,因為誰會盼望自己看見了的呢? 25 但如果我們盼望沒有看見的,就會耐心地熱切期待。
稗子的比喻
24 耶穌對他們另外講了一個比喻,說:“天國好像人把好的種子撒在田裡。 25 人們睡了的時候,他的仇敵來把稗子撒在麥子中間,就走了。 26 到了發苗吐穗的時候,稗子也顯出來。 27 僕人都前來問家主:‘主人,你不是把好的種子撒在田裡嗎?那些稗子是從哪裡來的呢?’ 28 他回答:‘這是仇敵所作的。’僕人問他:‘你要我們去拔掉它嗎?’ 29 他說:‘不用,因為拔稗子的時候,恐怕也把麥子連根拔出來。 30 收割之前,讓它們一同生長。到了收割的時候,我會吩咐收割的工人先拔掉稗子,捆起來,留著焚燒,卻要把麥子收進我的倉裡。’”
36 耶穌離開群眾,進到屋裡,門徒前來問他:“請你給我們解釋田裡稗子的比喻。” 37 他回答:“那撒好種子的是人子, 38 田就是世界,好種子就是屬天國的人,稗子就是屬那惡者的人, 39 撒稗子的仇敵是魔鬼,收割的時候是這世代的終結,收割的工人是天使。 40 稗子怎樣被拔掉用火焚燒,在這世代終結的時候,也是一樣。 41 那時,人子要差派他的使者,把一切使人犯罪的事和不法之徒,從他的國中拔掉, 42 丟進火爐,在那裡必要哀哭切齒。 43 那時,義人在他們父的國中,要像太陽一樣的照耀。有耳的,就應當聽。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.