Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
41 Lạy CHÚA, nguyện tình yêu thương Ngài đến cùng tôi;
Sự cứu rỗi Chúa như lời Ngài đã hứa.
42 Tôi sẽ có câu trả lời cho những kẻ sỉ nhục tôi
Vì tôi tin cậy nơi lời Chúa.
43 Xin chớ lấy hết lời chân thật khỏi miệng tôi
Vì tôi đặt hy vọng nơi các phán quyết của Chúa.
44 Tôi luôn luôn gìn giữ Kinh Luật của Chúa
Đến đời đời vô cùng.
45 Tôi sẽ bước đi tự do
Vì tôi tìm kiếm các mạng lệnh của Chúa.
46 Tôi sẽ nói về lời chứng của Chúa trước mặt các vua
Mà không hổ thẹn.
47 Tôi vui thích trong điều răn của Chúa
Là điều tôi yêu mến.
48 Tôi đưa tay hướng về điều răn của Chúa là điều tôi yêu mến,
Và tôi suy gẫm các quy luật của Ngài.
Áp-ram Và A-ga
16 Lúc ấy, Sa-rai, vợ Áp-ram không sinh con được. Bà có một đầy tớ gái người Ai-cập tên là A-ga. 2 Sa-rai nói với Áp-ram: “Vì CHÚA không cho tôi sinh con, ông hãy ăn ở với con đầy tớ của tôi đi; có lẽ nhờ nó tôi có thể có được con cái.”
Áp-ram nghe theo lời Sa-rai. 3 Thế là sau mười năm kiều ngụ tại xứ Ca-na-an, Sa-rai đưa A-ga, người đầy tớ gái Ai-cập của mình, cho Áp-ram làm vợ. 4 Áp-ram ăn ở với A-ga và nàng thụ thai.
Biết mình đã có thai, A-ga khinh bỉ bà chủ mình. 5 Sa-rai nói với Áp-ram: “Lỗi này ông phải chịu! Tôi trao con đầy tớ tôi vào vòng tay ông, và bây giờ khi thấy mình có thai, nó nhìn tôi khinh bỉ; nguyện CHÚA phân xử giữa ông và tôi.”
6 Nhưng Áp-ram đáp: “Đầy tớ gái của bà ở trong tay bà, bà muốn làm gì thì làm!” Sa-rai hành hạ A-ga, nàng bỏ chủ trốn đi.
A-ga Và Ích-ma-ên
7 Thiên sứ của CHÚA gặp A-ga bên mạch nước trong đồng hoang, trên đường đi Su-rơ, 8 và hỏi: “Này A-ga, đầy tớ của Sa-rai, ngươi từ đâu đến đây, và ngươi định đi đâu?”
Nàng đáp: “Tôi đi trốn Sa-rai, bà chủ tôi!”
9 Thiên sứ của CHÚA bảo: “Ngươi hãy về với bà chủ và chịu phục dưới tay bà đi.” 10 Thiên sứ của CHÚA lại nói: “Ta sẽ làm cho dòng dõi ngươi gia tăng đông đảo đến nỗi không ai đếm được.
11 Ngươi đang có thai
Và sẽ sinh con trai,
Ngươi hãy đặt tên cho nó là Ích-ma-ên[a]
Vì CHÚA đã đoái thương cảnh khốn khổ của ngươi.
12 Con trai ngươi sẽ như một con lừa rừng,
Cánh tay nó sẽ chống mọi người
Và mọi người chống lại nó,
Và nó sẽ sống đối nghịch
Với tất cả anh em nó.”
13 A-ga gọi CHÚA, Đấng phán dạy nàng là “Đức Chúa Trời thấy rõ,” vì nàng nói: “Bây giờ, tôi đã thấy Chúa là Đấng đoái xem tôi!” 14 Vì thế, nàng đặt tên suối nước là “Bê-la-cha-roi.”[b] Dòng suối ấy chảy giữa Ca-đê và Bê-rết.
15 A-ga sinh cho Áp-ram một con trai, ông đặt tên con trai do A-ga sinh ra là Ích-ma-ên.
Đền Thờ Đức Chúa Trời
14 Đừng mang ách chung với người không tin. Vì công chính với gian ác có thể nào chung phần được không? Hay ánh sáng và bóng tối có thể nào liên hợp được không? 15 Chúa Cứu Thế hòa hợp với quỷ vương sao được? Hay người tin có chung phần gì với kẻ không tin? 16 Đền thờ Đức Chúa Trời có thể chứa thần tượng được không? Vì chúng ta là đền thờ của Đức Chúa Trời hằng sống như Đức Chúa Trời đã phán:
“Ta sẽ ở và đi lại giữa họ
Ta sẽ là Đức Chúa Trời của họ
Và họ sẽ là dân Ta.”[a]
17 Vì thế Chúa phán:
“Hãy ra khỏi giữa vòng chúng nó,
Hãy phân rẽ khỏi họ,
Chớ động đến đồ ô uế,
Thì Ta sẽ tiếp nhận các con[b]
18 Ta sẽ là Cha các con
Và các con sẽ là con trai, con gái Ta,
Chúa Toàn Năng phán vậy.”[c]
7 Anh chị em yêu dấu, vì chúng ta có những lời hứa như thế, hãy thanh tẩy chính mình cho sạch những điều ô uế về phần thân thể lẫn tâm linh, hãy hoàn thành sự thánh hóa trong niềm kính sợ Đức Chúa Trời.
Phao-lô Vui Mừng
2 Hãy mở rộng lòng anh chị em cho chúng tôi. Chúng tôi không đối xử bất công với ai, không làm hại ai, không lừa gạt ai.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)