Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Genesis 12:1-4' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Psalm 121 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Romans 4:1-5

What tis then oun shall we say legō that Abraham Abraam, · ho our hēmeis forefather propatōr according kata to the flesh sarx, has discovered heuriskō about this? For gar if ei Abraham Abraam was justified dikaioō by ek works ergon, he has echō something to boast kauchēma about ( but alla not ou before pros God theos). For gar what tis does the ho scripture graphē say legō? “ And de Abraham Abraam believed pisteuō · ho God theos, and kai it was credited logizomai to him autos as eis righteousness dikaiosynē.” Now de to the ho one who works ergazomai, his ho wages misthos are not ou credited logizomai as kata a gift charis, but alla as kata an obligation opheilēma. But de to the ho one who does not work ergazomai, but de entrusts pisteuō himself to epi the ho one who justifies dikaioō the ho ungodly asebēs, his autos faith pistis is credited logizomai · ho as eis righteousness dikaiosynē.

Romans 4:13-17

13 For gar the ho promise epangelia that he autos would be eimi heir klēronomos of kosmos the world kosmos did not ou come to ho Abraham Abraam or ē to ho his autos descendants sperma through dia the law nomos, · ho but alla through dia the righteousness dikaiosynē of faith pistis. 14 For gar if ei the ho heirs klēronomos are those who follow ek the law nomos, then faith pistis is meaningless kenoō · ho and kai the ho promise epangelia is void katargeō. 15 For gar the ho Law nomos brings about katergazomai wrath orgē, but de where hou there is eimi no ou law nomos, there can be no oude violation parabasis. 16 For dia this houtos reason the ho promise epangelia is based ek on faith pistis, that hina it may depend kata on grace charis and so eis that it may be eimi made certain bebaios to all pas his ho descendants sperma, not ou only monon to those ho who are under ek the ho law nomos, but alla also kai to those ho who share ek the faith pistis of Abraham Abraam, who hos is eimi the father patēr of us hēmeis all pas. 17 As kathōs it is written graphō, “ I have made tithēmi you sy the father patēr of many polys nations ethnos.” He is our father, in the presence katenanti of God theos in pisteuō whom hos he believed pisteuō, the ho God who gives zōiopoieō life to the ho dead nekros and kai calls kaleō into hōs being eimi the ho things that do not exist eimi.

John 3:1-17

Now de there was eimi a man anthrōpos of ek the ho Pharisees Pharisaios named onoma Nicodemus Nikodēmos, a ruler archōn of the ho Jews Ioudaios. This houtos man came erchomai to pros Jesus autos by night nyx and kai said legō to him autos, “ Rabbi rhabbi, we know oida that hoti you are erchomai a teacher didaskalos come erchomai from apo God theos, for gar no oudeis one is able dynamai to perform poieō these houtos · ho miraculous sēmeion signs that hos you sy are doing poieō unless ean mē God theos is eimi · ho with meta him autos.” Jesus Iēsous answered apokrinomai him autos, · kai saying legō, “ I tell legō you sy the solemn amēn truth amēn, unless ean mē a person tis is born gennaō again anōthen he cannot ou see the ho kingdom basileia of ho God theos.” Nicodemus Nikodēmos said legō to pros him autos, · ho How pōs can dynamai a man anthrōpos be born gennaō when he is eimi old gerōn? He cannot enter eiserchomai into eis · ho his autos mother’ s mētēr womb koilia · ho and kai be born gennaō a second deuteros time , can he ?” Jesus Iēsous answered apokrinomai, “ I tell legō you sy the solemn amēn truth amēn, unless ean mē one tis is born gennaō of ek water hydōr and kai Spirit pneuma, he cannot ou enter eiserchomai eis the ho kingdom basileia of ho God theos. What ho is born gennaō of ek the ho flesh sarx is eimi flesh sarx, and kai what ho is born gennaō of ek the ho Spirit pneuma is eimi spirit pneuma. Do not be astonished thaumazō that hoti I said legō to you sy, ‘ You hymeis must dei be born gennaō again anōthen.’ The ho wind pneuma blows pneō wherever hopou it chooses thelō, and kai you hear akouō · ho its autos sound phōnē, but alla do not ou know oida where pothen it is coming erchomai from or kai where pou it is going hypagō. So houtōs it is eimi with everyone pas · ho born gennaō of ek the ho Spirit pneuma.” Nicodemus Nikodēmos replied apokrinomai, · kai saying legō to him autos, “ How pōs can dynamai these houtos things be ginomai?” 10 Jesus Iēsous answered apokrinomai, · kai saying legō to him autos, “ Are eimi you sy the ho teacher didaskalos of ho Israel Israēl and kai you do ginōskō not ou understand ginōskō these houtos things ?”

11  I tell legō you sy the solemn amēn truth amēn, we speak about laleō what hos we know oida and kai testify about martyreō what hos we have seen horaō, but kai you lambanō people do lambanō not ou accept lambanō · ho our hēmeis testimony martyria. 12 If ei I have told legō you hymeis about legō · ho earthly epigeios things and kai you do not ou believe pisteuō, how pōs will you believe pisteuō if ean I tell legō you hymeis about · ho heavenly epouranios things ? 13 · kai No oudeis one has gone anabainō up to eis · ho heaven ouranos except ei mē the ho one who came down katabainō out ek of · ho heaven ouranos, the ho Son hyios of ho Man anthrōpos. 14 And kai just kathōs as Moses Mōysēs lifted hypsoō up the ho serpent ophis in en the ho wilderness erēmos, so houtōs must dei the ho Son hyios of ho Man anthrōpos be lifted hypsoō up , 15 so hina that everyone pas who ho believes pisteuō in en him autos may have echō eternal aiōnios life zōē.

16  For gar this houtōs is how God theos loved agapaō · ho the ho world kosmos: he gave didōmi his ho one and only monogenēs Son hyios · ho that hina everyone pas who ho believes pisteuō in eis him autos should not perish apollymi but alla have echō eternal aiōnios life zōē. 17 For gar God theos did not ou send apostellō · ho his ho Son hyios into eis the ho world kosmos to hina condemn krinō the ho world kosmos, but alla so hina that the ho world kosmos might be saved sōzō through dia him autos.

Matthew 17:1-9

17 · kai Six hex days hēmera later meta Jesus Iēsous took paralambanō · ho · ho Peter Petros and kai James Iakōbos and kai John Iōannēs · ho his autos brother adelphos, and kai led anapherō them autos up a very high hypsēlos mountain oros by kata themselves idios. And kai he was transfigured metamorphoō before emprosthen them autos, and kai his autos face prosōpon shone lampō · ho like hōs the ho sun hēlios, · ho and de his autos clothes himation became ginomai white leukos as hōs · ho light phōs. · kai Suddenly idou there appeared horaō to them autos Moses Mōysēs and kai Elijah ēlias, talking syllaleō with meta him autos. And de Peter Petros spoke apokrinomai · ho to ho Jesus Iēsous, saying legō, “ Lord kyrios, it is eimi good kalos that we hēmeis are eimi here hōde. If ei you wish thelō, I will put poieō up three treis shelters skēnē here hōde one heis for you sy, · kai one heis for Moses Mōysēs, and kai one heis for Elijah ēlias.” While he autos was still eti speaking laleō, a bright phōteinos cloud nephelē overshadowed episkiazō them autos and kai a voice phōnē from ek the ho cloud nephelē said legō, “ This houtos is eimi · ho my egō Son hyios, the ho Beloved agapētos, in en whom hos I am well pleased eudokeō; listen akouō to him autos!” And kai when the ho disciples mathētēs heard akouō this, they were phobeomai overcome sphodra with fear phobeomai and kai fell piptō on epi their autos faces prosōpon. But kai Jesus Iēsous came proserchomai over · ho and kai touched haptō them autos, saying legō, “ Rise egeirō, and kai do not be afraid phobeomai.” And de when they raised epairō · ho their autos eyes ophthalmos, they saw no oudeis one except ei mē Jesus Iēsous himself autos alone monos.

And kai as they autos were coming katabainō down from ek the ho mountain oros, Jesus Iēsous commanded entellō them autos, · ho saying legō, “ Tell legō the ho vision horama to no mēdeis one until heōs hos the ho Son hyios of ho Man anthrōpos has been raised egeirō from ek the dead nekros.”

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.