Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
2 My egō brothers adelphos, stop mē showing echō favoritism prosōpolēmpsia as you live out en your ho faith pistis in ho our hēmeis glorious doxa Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos. · ho 2 For gar if ean a man anēr comes eiserchomai into eis your hymeis congregation synagōgē wearing a gold ring chrysodaktylios and en fine lampros clothes esthēs, and de a poor man ptōchos in en dirty rhyparos clothes esthēs also kai comes in eiserchomai, 3 and de you pay special attention epiblepō to epi the ho one wearing phoreō the ho fine lampros clothes esthēs · ho and kai say legō, “ You sy sit kathēmai here hōde in a good place kalōs,” but kai to the ho poor ptōchos man you say legō, “ You sy stand histēmi over there ekei, or ē sit kathēmai down here at hypo · ho my egō feet hypopodion,” 4 have you not ou made distinctions diakrinō among en yourselves heautou and kai become ginomai judges kritēs with evil ponēros motives dialogismos? 5 Listen akouō, my egō dear agapētos brothers adelphos! Did not ou · ho God theos choose eklegomai those ho whom the ho world kosmos considers poor ptōchos to be rich plousios in en faith pistis and kai to inherit klēronomos the ho kingdom basileia, which hos he promised epangellomai to those ho who love agapaō him autos? 6 But de you hymeis have dishonored atimazō the ho poor ptōchos! Is it not ou the ho rich plousios who oppress katadynasteuō you hymeis? And kai are not they autos the ones who drag you hymeis into eis court kritērion? 7 Are they autos not ou the ones who are blaspheming blasphēmeō the ho honorable kalos name onoma by which ho you hymeis were called epikaleō? 8 If ei you teleō really mentoi fulfill teleō the royal basilikos law nomos as set forth in kata this ho scripture graphē, “ You shall love agapaō · ho your sy neighbor plēsion as hōs yourself seautou,” you are doing poieō well kalōs. 9 But de if ei you show favoritism prosōpolēmpteō, you are committing ergazomai sin hamartia and are convicted elenchō by hypo the ho law nomos as hōs transgressors parabatēs. 10 For gar whoever hostis keeps tēreō the ho entire holos law nomos yet de fails ptaiō at en a single point heis has become ginomai guilty enochos of the law as a whole pas. 11 For gar he ho who said legō, “ Do not mē commit adultery moicheuō,” also kai said legō, “ Do not mē commit murder phoneuō.” Now de if ei you do not ou commit adultery moicheuō but de do commit murder phoneuō, you have become ginomai a transgressor parabatēs of the law nomos. 12 So houtōs speak laleō and kai so houtōs act poieō as hōs those who are mellō to be judged krinō by dia the law nomos that brings freedom eleutheria. 13 · ho For gar judgment krisis will be without mercy aneleos for one ho who has shown poieō no mē mercy eleos; mercy eleos triumphs katakauchaomai over judgment krisis.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.