Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Segond 21 (SG21)
Version
Psaumes 98

Louange universelle au juste Juge

98 Psaume.

Chantez en l’honneur de l’Eternel un cantique nouveau,

car il a fait des merveilles!

Sa main droite et son bras saint lui ont assuré la victoire.

L’Eternel a fait connaître son salut,

il a révélé sa justice sous les yeux des nations.

*Il s’est souvenu de sa bonté[a] et de sa fidélité envers la communauté d’Israël.

Jusqu’aux extrémités de la terre, on a vu le salut de notre Dieu.

Poussez des cris de joie en l’honneur de l’Eternel, habitants de toute la terre!

Faites éclater votre allégresse et chantez!

Chantez en l’honneur de l’Eternel avec la harpe,

avec la harpe, au son de tous les instruments!

Au son des trompettes et du cor,

poussez des cris de joie en présence du roi, de l’Eternel!

Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,

le monde et ceux qui l’habitent,

que les fleuves battent des mains,

qu’avec eux les montagnes poussent des cris de joie

devant l’Eternel, car il vient pour juger la terre.

Il jugera le monde avec justice,

et les peuples avec droiture.

Aggée 2:20-23

Choix de Zorobabel

20 La parole de l'Eternel fut adressée une seconde fois à Aggée, le vingt-quatrième jour du mois: 21 «Dis à Zorobabel, le gouverneur de Juda:

‘J'ébranlerai le ciel et la terre,

22 je renverserai le trône des royaumes,

je détruirai la force des royaumes des nations,

je renverserai les chars et ceux qui les montent;

les chevaux et leurs cavaliers seront abattus,

chacun par l'épée de l'autre.

23 Ce jour-là, déclare l'Eternel, le maître de l’univers,

je te prendrai, Zorobabel, fils de Shealthiel,

mon serviteur, déclare l'Eternel,

et je ferai de toi comme un sceau,

car je t'ai choisi, déclare l'Eternel, le maître de l’univers.’»

2 Jean

Salutation et louange

De la part de l’ancien à la dame qui a été choisie et à ses enfants que j'aime dans la vérité. Et ce n'est pas moi seulement qui les aime, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité. Nous vous aimons à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous pour l'éternité. Oui, la grâce, la compassion et la paix seront avec nous dans la vérité et l'amour. Elles viennent de Dieu le Père et [du Seigneur] Jésus-Christ, le Fils du Père.

J'ai éprouvé une très grande joie à rencontrer quelques-uns de tes enfants qui marchent dans la vérité, conformément au commandement que nous avons reçu du Père.

Appel à un amour doublé de vigilance

Et maintenant, voici ce que je te demande, chère dame: c'est que nous nous aimions les uns les autres. Ce n’est pas un commandement nouveau que je t’écris, mais celui que nous avons reçu dès le commencement. Or l'amour consiste à vivre conformément à ses commandements. Tel est le commandement dans lequel vous devez marcher, comme vous l'avez appris depuis le début.

En effet, de nombreux imposteurs sont venus dans le monde; ils ne reconnaissent pas que Jésus est le Messie[a] venu en homme. Voilà ce qui caractérise l’imposteur et l'Antichrist. Faites attention à vous-mêmes. Ainsi nous ne perdrons pas le fruit de notre travail mais recevrons une pleine récompense. Quiconque s’écarte de ce chemin et ne demeure pas dans l'enseignement de Christ n'a pas Dieu; celui qui demeure dans l'enseignement [de Christ] a le Père et le Fils. 10 Si quelqu'un vient chez vous et n'apporte pas cet enseignement, ne le prenez pas chez vous et ne le saluez pas, 11 car celui qui le salue[b] s’associe à ses mauvaises œuvres.

12 J'ai beaucoup de choses à vous écrire, mais je n'ai pas voulu le faire avec le papier et l'encre. J'espère venir chez vous et vous parler de vive voix afin que notre joie soit complète.

13 Les enfants de ta sœur, choisie elle aussi, te saluent.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève