Font Size
Revised Common Lectionary (Semicontinuous) / Psalm 63:1-8 (O God eagerly I seek you); Isaiah 5:1-7 (The song of the vineyard); Luke 6:43-45 (A tree and its fruits) (Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified))
Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
诗篇 63:1-8
寻求神者必得饱足
63 大卫在犹大旷野的时候,作了这诗。
1 神啊,你是我的神,我要切切地寻求你!在干旱疲乏无水之地,我渴想你,我的心切慕你。
2 我在圣所中曾如此瞻仰你,为要见你的能力和你的荣耀。
3 因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
4 我还活的时候要这样称颂你,我要奉你的名举手。
5 我在床上记念你,在夜更的时候思想你,我的心就像饱足了骨髓肥油,
6 我也要以欢乐的嘴唇赞美你。
7 因为你曾帮助我,我就在你翅膀的荫下欢呼。
8 我心紧紧地跟随你,你的右手扶持我。
以赛亚书 5:1-7
葡萄园之喻
5 我要为我所亲爱的唱歌,是我所爱者的歌,论他葡萄园的事。我所亲爱的有葡萄园,在肥美的山冈上。 2 他刨挖园子,捡去石头,栽种上等的葡萄树,在园中盖了一座楼,又凿出压酒池,指望结好葡萄,反倒结了野葡萄。
3 “耶路撒冷的居民和犹大人哪,请你们现今在我与我的葡萄园中断定是非。 4 我为我葡萄园所做之外,还有什么可做的呢?我指望结好葡萄,怎么倒结了野葡萄呢? 5 现在我告诉你们,我要向我葡萄园怎样行。我必撤去篱笆,使它被吞灭;拆毁墙垣,使它被践踏。 6 我必使它荒废,不再修理,不再锄刨,荆棘蒺藜倒要生长。我也必命云不降雨在其上。” 7 万军之耶和华的葡萄园就是以色列家,他所喜爱的树就是犹大人。他指望的是公平,谁知倒有暴虐[a];指望的是公义,谁知倒有冤声。
路加福音 6:43-45
两种果树
43 “因为没有好树结坏果子,也没有坏树结好果子。 44 凡树木看果子就可以认出它来。人不是从荆棘上摘无花果,也不是从蒺藜里摘葡萄。 45 善人从他心里所存的善就发出善来,恶人从他心里所存的恶就发出恶来;因为心里所充满的,口里就说出来。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative