Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
זZajin
12 (A) Den gudlöse smider planer
mot den rättfärdige,
han gnisslar tänder mot honom.
13 (B) Men Herren ler åt honom,
för han ser att hans stund kommer.
חHeth
14 De gudlösa drar svärdet
och spänner sin båge
för att fälla den svage och fattige,
för att slakta dem
som går på rätta vägar.
15 Men deras svärd
ska gå in i deras eget hjärta,
och deras bågar ska brista.
טTeth
16 (C) Bättre det lilla som en rättfärdig har
än många gudlösas rikedom.
17 (D) De gudlösas armar ska brytas,
men Herren stöder de rättfärdiga.
יJod
18 (E) Herren känner
de oskyldigas dagar,
deras arvslott består för evigt.
19 (F) De behöver inte skämmas
i onda tider,
i hungerns dagar blir de mättade.
כKaf
20 (G) Men de gudlösa ska gå under.
Herrens fiender försvinner
som ängarnas prakt,
de försvinner som rök[a].
לLamed
22 Budbäraren gav sig i väg. När han kom fram berättade han för David allt som Joab hade sänt honom att säga. 23 Budbäraren sade till David: ”Männen överväldigade oss. De gjorde ett utfall mot oss på fältet, men vi slog tillbaka dem till stadsporten. 24 Då sköt skyttarna uppifrån muren på dina tjänare så att en del av kungens tjänare dog. Din tjänare hetiten Uria är också död.” 25 Då sade David till budbäraren: ”Så ska du säga till Joab: Låt det inte plåga dig, för svärdet slukar både den ene och den andre. Fullfölj med kraft belägringen av staden och förstör den. Och uppmuntra honom.”
26 När Urias hustru hörde att hennes man Uria var död, höll hon dödsklagan efter honom. 27 När sorgetiden[a] var över sände David bud och lät hämta henne till sitt hus. Hon blev hans hustru och födde honom en son. Men det som David hade gjort var ont i Herrens ögon.
Apostelns resplaner
22 (A) Det är därför som jag många gånger har varit förhindrad att komma till er. 23 (B) Men nu har jag inte längre någon uppgift i de här regionerna, och jag har längtat i många år efter att besöka er 24 (C) när jag reser till Spanien. Jag hoppas få träffa er på genomresan och bli utrustad för resan dit, efter att först en tid ha haft glädjen att vara tillsammans med er.
25 (D) Men nu reser jag till Jerusalem med hjälpen till de heliga. 26 (E) Makedonien och Achaia har nämligen bestämt sig för att göra en insamling till de fattiga bland de heliga i Jerusalem. 27 (F) Så har de bestämt, och de står också i skuld till dem. För om hedningarna har fått del i deras andliga goda, så är de också skyldiga att betjäna dem med sitt materiella goda. 28 När jag har slutfört detta och på ett säkert sätt överlämnat den gåvan[a] till dem ska jag resa till Spanien och besöka er på vägen. 29 (G) Och jag vet att när jag kommer till er, så kommer jag med Kristi välsignelse i fullt mått.
30 (H) Jag uppmanar er, bröder, för vår Herre Jesu Kristi skull och för den kärlek som Anden ger, att kämpa tillsammans med mig genom att be till Gud för mig. 31 (I) Be att jag blir räddad från dem i Judeen som inte tror och att hjälpen jag har med mig till Jerusalem blir väl mottagen av de heliga. 32 (J) Då ska jag med glädje komma till er, om Gud vill, och vila ut tillsammans med er.
33 (K) Fridens Gud vare med er alla. Amen.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation