Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Version
诗篇 77

在患难中忆念 神的作为

亚萨的诗,交给诗班长,照耶杜顿的做法。

77 我要向 神发声呼求,

我向 神发声,他必留心听我。

我在患难的日子寻求主,

我整夜举手祷告,总不倦怠,

我的心不肯受安慰。

我想到 神,就哀怨唉哼;

我沉思默想,心灵就烦乱。(细拉)

你使我不能合眼,

我烦躁不安,连话也说不出来。

我回想过往的日子,

上古的年代;

我想起我夜间的诗歌。

我的心沉思默想,我的灵仔细探究。

主要永远丢弃我,

不再施恩吗?

他的慈爱永远消失,

他的应许永久废去吗?

 神忘记施恩,

因忿怒而止住他的怜悯吗?(细拉)

10 因此我说:“这是我的忧伤:

至高者的右手已经改变了(“至高者的右手已经改变了”或译:“但我要追念至高者显出右手的年代”)!”

11 我要述说耶和华的作为,

我要记念你古时所行的奇事。

12 我要默想你一切所行的,

思想你的作为。

13  神啊!你的道路是圣洁的,

有哪一位神好象我们的 神这样伟大呢?

14 你是行奇事的 神,

你在万民中显明你的能力。

15 你曾用你的膀臂救赎你的子民,

就是雅各和约瑟的子孙。

(细拉)

16  神啊!众水看见你,

众水看见你就惧怕,

深渊也都战抖。

17 密云倾降雨水,

天空发出响声,

你的箭闪射四方。

18 你的雷声在旋风中响起来,

闪电照亮了世界,

大地战抖震动。

19 你的道路经过海洋,

你的路径穿过大水,

但你的脚踪无人知道。

20 你曾借着摩西和亚伦的手,

带领你的子民如同带领羊群一样。

约伯记 5:8-27

人的指望在乎 神

至于我,我必寻求 神,

向他陈明我的案件。

他所作的大事无法测度,

所行的奇事不可胜数。

10 降雨在地上,

遣水到田里,

11 把低微的安置在高位,

把哀恸的高举于安稳之处;

12 又挫败狡猾人的计谋,

使他们的手所作的无法成全;

13 他使有智慧的人中了自己的诡计,

使奸诈人的谋算快快失败。

14 他们白天遇见黑暗,

中午摸索如在夜间。

15 他拯救穷乏人脱离他们口中的刀剑,

脱离强暴人的手;

16 这样,贫穷人有指望,

不义的人却闭口无言。

受主惩治的人是有福的

17  神所责备的人是有福的,

所以你不要轻看全能者的管教。

18 因为他打伤,又缠裹;

他击伤,又亲手医治。

19 你六次遭遇患难,他都救拔你,

就算第七次,灾祸也伤不了你。

20 在饥荒中,他必救你脱离死亡;

在战争中,他必救你脱离刀剑的权势。

21 你必不受人口舌之害,

灾殃临到,也不害怕。

22 对灾殃和饥馑,一笑置之,

地上的野兽你也不害怕。

23 你必与田间的石头立约,

田间的野兽必与你和平相处。

24 你必晓得你的帐棚平安无事;

你查看庄舍,也一无缺失。

25 你必晓得你的后裔众多,

子孙像地上的青草那样茂盛。

26 你必全寿才归到坟墓去,

如同禾捆到时就收起来。

27 这道理我们已经查明实在是这样,

你当聆听,也当明白。”

彼得前书 3:8-18

为义受苦的有福了

总括来说,你们要彼此同心,互相体恤,亲爱像弟兄,满有温柔,存心谦卑。 不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福,因为你们就是为此蒙召,好叫你们承受福气。 10 因为

“凡希望享受人生,

要看见好日子的,

就要禁止舌头不出恶言,

嘴唇不说诡诈的话;

11 也要离恶行善,

寻找并追求和睦。

12 因为主的眼睛看顾义人,

他的耳朵垂听他们的呼求;

但主的脸敌对作恶的人。”

13 如果你们热心行善,有谁能害你们呢? 14 就算你们要为义受苦,也是有福的。“不要怕人的恐吓,也不要畏惧。” 15 只要心里尊基督为圣,以他为主;常常作好准备,去回答那些问你们为甚么怀有盼望的人, 16 但要用温柔敬畏的心回答。当存无愧的良心,使那些诬赖你们这在基督里有好品行的人,在毁谤你们的事上蒙羞。 17 如果 神的旨意是要你们受苦,那么为行善受苦,总比为行恶受苦好。 18 因为基督也曾一次为你们的罪死了,就是义的代替不义的,为要领你们到 神面前。就肉体的方面说,他曾死去;就灵的方面说,他复活了;

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.