Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Semailles et moisson
126 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a].
Quand l’Eternel a ramené ╵les captifs de Sion[b],
nous étions comme dans un rêve.
2 Alors nous ne cessions de rire
et de pousser des cris de joie.
Alors on disait chez les autres peuples :
« Oh, l’Eternel a fait pour eux ╵de grandes choses ! »
3 Oui, l’Eternel a fait pour nous
de grandes choses :
nous sommes dans la joie.
4 Viens changer notre sort[c], ╵ô Eternel,
comme quand l’eau coule à nouveau ╵dans les lits des rivières du Néguev.
5 Qui sème dans les larmes
moissonnera avec des cris de joie !
6 Qui s’en va en pleurant ╵alors qu’il porte sa semence
reviendra en poussant des cris de joie, ╵alors qu’il portera ses gerbes.
Le livre de la consolation
La délivrance promise
40 Réconfortez mon peuple, ╵oui, réconfortez-le !
dit votre Dieu.
2 Et parlez au cœur de Jérusalem, ╵annoncez-lui
que son temps de corvée ╵est accompli,
que son péché est expié,
qu’elle a reçu de l’Eternel
deux fois le prix de ses péchés !
3 On entend une voix crier :
« Dégagez un chemin ╵dans le désert ╵pour l’Eternel,
nivelez dans la steppe
une route pour notre Dieu[a] !
4 Toute vallée sera élevée,
toute montagne abaissée ╵ainsi que toutes les collines.
Les lieux accidentés ╵se changeront en plaine,
les rochers escarpés ╵deviendront des vallées.
5 Alors la gloire ╵de l’Eternel ╵sera manifestée,
et tous les hommes ╵la verront à la fois.
L’Eternel l’a promis. »
6 Une voix interpelle : ╵« Va, proclame un message ! »
Une autre lui répond : ╵« Que dois-je proclamer ?
– Que tout homme est pareil à l’herbe
et toute sa beauté ╵comme la fleur des champs[b] ;
7 car l’herbe se dessèche ╵et la fleur se flétrit
quand le souffle de l’Eternel ╵passe dessus.
En vérité : les hommes ╵sont pareils à de l’herbe.
8 Oui, l’herbe se dessèche ╵et la fleur se flétrit,
mais la parole ╵de notre Dieu
subsistera toujours. »
9 O Sion, messagère ╵d’une bonne nouvelle,
gravis une haute montagne !
Crie avec force,
Jérusalem, ╵messagère d’une bonne nouvelle !
Oui, crie sans crainte,
annonce aux villes de Juda :
« Voici votre Dieu vient ! »
10 Voici l’Eternel, le Seigneur ;
il vient avec puissance
et son bras lui assure ╵la souveraineté.
Voici : ses récompenses ╵sont avec lui,
et le fruit de son œuvre ╵va devant lui.
11 Comme un berger, ╵il paîtra son troupeau
et il rassemblera ╵les agneaux dans ses bras.
Sur son sein, il les porte
et conduit doucement ╵les brebis qui allaitent[c].
22 Nous le savons bien, en effet : jusqu’à présent la création tout entière est unie dans un profond gémissement et dans les douleurs d’un enfantement. 23 Elle n’est pas seule à gémir ; car nous aussi, qui avons reçu l’Esprit comme avant-goût de la gloire, nous gémissons du fond du cœur, en attendant d’être pleinement établis dans notre condition de fils adoptifs de Dieu quand notre corps sera délivré[a].
24 Car nous sommes sauvés, mais c’est en espérance ; or, voir ce que l’on espère, ce n’est plus espérer ; qui, en effet, continue à espérer ce qu’il voit ? 25 Mais si nous ne voyons pas ce que nous espérons, nous l’attendons avec persévérance.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.