Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
9 Now oun the ho first prōtos covenant, in fact kai, had echō regulations dikaiōma for worship latreia · ho and te also an earthly kosmikos sanctuary hagios. 2 For gar a tent skēnē was set up kataskeuazō. The ho outer room prōtos, in en which hos were the ho lampstand lychnia and kai the ho table trapeza and kai the ho consecrated prothesis · ho bread artos, was called legō “the Holy hagios Place .” 3 Behind meta · de the ho curtain katapetasma was a second deuteros room, a shrine skēnē · ho called legō “the Most Holy Place hagios.” 4 It contained echō the golden chrysous altar thumiatērion of incense and kai the ho ark kibōtos of the ho covenant diathēkē covered perikalyptō on all sides pantothen with gold chrysion, in en which hos were the golden chrysous urn stamnos containing echō the ho manna manna, · kai · ho Aaron’ s Aarōn rod rhabdos that ho had budded blastanō, and kai the ho stone tablets plax of the ho covenant diathēkē. 5 Above hyperanō · de it autos were the cherubim Cheroub of glory doxa overshadowing kataskiazō the ho place of forgiveness hilastērion. Of peri these hos things we cannot ou now nyn speak legō in kata detail meros.
6 When kataskeuazō these things houtos · de had been prepared kataskeuazō in this way houtōs, the ho priests hiereus used to enter eiseimi regularly dia into eis the ho outer prōtos room skēnē to perform epiteleō their ho ritual services latreia; 7 however de into eis the ho second deuteros room · ho only monos the ho high priest archiereus entered, and that only once hapax a year eniautos, and not ou without chōris taking blood haima, which hos he offered prospherō for hyper himself heautou and kai for the ho sins committed unintentionally agnoēma by the ho people laos. 8 By this houtos the ho Holy hagios Spirit pneuma is showing dēloō · ho that the ho way hodos into the ho real sanctuary hagios had not yet mēpō been disclosed phaneroō as long as eti the ho first prōtos tent skēnē was echō standing stasis. 9 This hostis is an illustration parabolē pointing to eis the ho present enistēmi time kairos, · ho during kata which hos the gifts dōron and kai sacrifices thusia being offered prospherō cannot mē dynamai perfect teleioō the ho worshiper latreuō so far as kata his conscience syneidēsis is concerned, 10 but deal only monon with epi food brōma and kai drink poma and kai various diaphoros ceremonial washings baptismos, regulations dikaiōma for the body sarx imposed epikeimai until mechri the time kairos of correction diorthōsis.
11 But de when Christ Christos appeared paraginomai as high priest archiereus of the ho good things agathos that have now come ginomai, passing through dia the ho greater megas and kai more perfect teleios tent skēnē ( not ou made with hands cheiropoiētos, that houtos is eimi, not ou of ho this houtos creation ktisis), 12 he entered eiserchomai once for all ephapax into eis the ho Most Holy Place hagios, not oude by means of dia the blood haima of goats tragos and kai calves moschos, but de by means of dia · ho his own idios blood haima, thus obtaining heuriskō an eternal aiōnios redemption lytrōsis.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.