Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
15 Now kai some tis men came katerchomai down from apo · ho Judea Ioudaia and began to teach didaskō the ho brothers adelphos, “ Unless ean mē you are circumcised peritemnō according to the ho custom ethos of ho Moses Mōysēs, you cannot ou be saved sōzō.” 2 And de when Paul Paulos and kai Barnabas Barnabas had ginomai no ou small oligos argument stasis and kai debate zētēsis · ho · ho with pros them autos, the brethren appointed tassō Paul Paulos and kai Barnabas Barnabas and kai some tis others allos among ek them autos to go up anabainō to eis Jerusalem Ierousalēm to pros the ho apostles apostolos and kai elders presbyteros regarding peri · ho this houtos issue zētēma. 3 So oun being sent propempō on their way by hypo the ho church ekklēsia, they ho went dierchomai through · ho both te Phoenicia Phoinikē and kai Samaria Samareia, narrating ekdiēgeomai in detail the ho conversion epistrophē of the ho Gentiles ethnos, and kai brought poieō great megas joy chara to all pas the ho brothers adelphos. 4 And de when they arrived paraginomai in eis Jerusalem Ierousalēm, they were welcomed paradechomai by apo the ho church ekklēsia and kai the ho apostles apostolos and kai the ho elders presbyteros, and te they reported anangellō all hosos that · ho God theos had done poieō with meta them autos. 5 But de some tis arose exanistēmi · ho from apo the ho party hairesis of the ho Pharisees Pharisaios, believers pisteuō, and said legō, “ It is necessary dei to circumcise peritemnō them autos and te order parangellō them to keep tēreō the ho law nomos of Moses Mōysēs.”
22 Then tote it seemed dokeō good to the ho apostles apostolos and kai the ho elders presbyteros, together syn with the ho whole holos church ekklēsia, to send pempō men anēr chosen eklegomai from ek among them autos to eis Antioch Antiocheia with syn · ho Paul Paulos and kai Barnabas Barnabas— Judas Ioudas · ho called kaleō Barsabbas Barsabbas, and kai Silas Silas, leading hēgeomai men anēr among en the ho brothers adelphos— 23 writing graphō by dia their autos hand cheir, “From the ho apostles apostolos and kai · ho elders presbyteros, your brothers adelphos, to the ho Gentile ethnos brothers adelphos in kata · ho Antioch Antiocheia and kai Syria Syria and kai Cilicia Kilikia, · ho Greetings chairō! 24 Since epeidē we have heard akouō that hoti some tis from ek among us hēmeis have gone exerchomai out and troubled tarassō you hymeis with their words logos, unsettling anaskeuazō · ho your hymeis minds psychē— we had given them hos no ou such instructions diastellō— 25 it seemed dokeō good to us hēmeis, having reached ginomai agreement homothumadon, to select eklegomai men anēr to send pempō to pros you hymeis with syn · ho our hēmeis beloved agapētos Barnabas Barnabas and kai Paul Paulos, 26 men anthrōpos who have risked paradidōmi · ho their autos lives psychē for hyper the ho name onoma of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos. 27 Therefore oun we have sent apostellō Judas Ioudas and kai Silas Silas, and kai they autos will tell apangellō you the ho same things autos verbally dia logos. 28 For gar it seemed good dokeō to the ho Holy hagios Spirit pneuma · ho and kai to us hēmeis to impose epitithēmi on you hymeis no mēdeis further polys burden baros than plēn these houtos · ho essential epanankes requirements : 29 that you abstain apechō from meat eidōlothutos sacrificed to idols , and kai from blood haima, and kai from things pniktos strangled , and kai from sexual porneia immorality . If you keep diatēreō yourselves heautou from ek doing these hos things , you will do prassō well. Farewell rhōnnymi.”
30 So oun they ho were sent apolyō off and went katerchomai down to eis Antioch Antiocheia, and kai gathering synagō the ho entire plēthos group together, they delivered epididōmi the ho letter epistolē. 31 And de when they read anaginōskō it aloud , the people rejoiced chairō at epi its ho encouragement paraklēsis. 32 Both te Judas Ioudas and kai Silas Silas, also kai being eimi prophets prophētēs themselves autos, encouraged parakaleō and kai strengthened epistērizō the ho brothers adelphos with dia a long polys speech logos. 33 And de when they had spent poieō some time chronos there, they were despatched apolyō with meta a greeting of peace eirēnē from apo the ho brothers adelphos to pros those ho who had sent apostellō them autos. 35 But de Paul Paulos and kai Barnabas Barnabas continued diatribō on in en Antioch Antiocheia, teaching didaskō and kai preaching euangelizō the ho word logos of the ho Lord kyrios, with meta many polys others heteros also kai.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.