Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
New Serbian Translation (NSP)
Version
Псалми 83:1-4

Песма. Псалам Асафов.

83 О, Боже, немој да заћутиш!
    Не онеми,
    немој да мирујеш, о Боже!
Гле, ено их буче твоји душмани,
    главу дижу они што те мрзе!
Сплетке кују против твог народа
    и заверу праве твоме штићенику.
Рекли су: „Дођите, дајте да их сатремо као народ,
    да се име Израиља више не спомене!“

Псалми 83:13-18

13 О, мој Боже, претвори их у клупко корова,
    у плеву на ветру!
14 Ко кад ватра шуму пали
    и ко кад пламен горе жари,
15 тако их потерај вихором својим,
    ужасни их својом олујом.
16 Бешчашћем им лице покриј,
    па нек вапе за именом твојим, о, Господе!

17 Нек се стиде и смету довека!
    Нек пропадну срамећи се!
18 Па нека се зна – име ти је Господ –
    над земљом си целом ти једини Свевишњи!

2 Мојсијева 5:1-6:13

Сусрет с фараоном

Након тога Мојсије и Арон оду к фараону и рекну му: „Говори Господ, Бог Израиљев: ’Пусти мој народ да оде и у моју част прослави празник у пустињи.’“

Али фараон одговори: „Ко је тај Господ, па да послушам шта он каже, и да пустим Израиљце да оду? Ја тог Господа не знам, а нити ћу пустити Израиљце да оду.“

„Бог Јевреја се срео са нама – одговоре они. Зато нас пусти да одемо три дана хода у пустињу и принесемо жртву Господу, Богу својему, да нас не удари помором или мачем.“

Нато египатски цар рече: „Мојсије и Ароне, зашто одвраћате народ од његовог посла? Вратите се своме послу!“ Фараон још рече: „Ето, сад кад се народ у земљи толико умножио, ви их спречавате у послу.“

Тог истог дана фараон нареди управницима ропске тлаке и њиховим надзорницима: „Не опскрбљујте више народ сламом за прављење опеке као до сада. Нека иду сами и скупљају сламу. Ипак, захтевајте од њих исту количину опеке коју су правили до сад. Не смањујте је. То су ленштине! Зато и вичу: ’Идемо да принесемо жртву своме Богу!’ Натерајте тај свет да још теже ради; кад буду радили, неће обраћати пажњу на измишљотине.“

10 Управници ропске тлаке и надзорници дођу и објаве народу: „Овако каже фараон: ’Нећу вас више опскрбљивати сламом. 11 Идите сами и скупљајте је где год је нађете. Ипак, посао вам нећу олакшати.’“ 12 Зато се народ разиђе по целој египатској земљи да скупља стрњику уместо сламе. 13 Управници ропске тлаке су их терали говорећи: „Довршите свој дневни посао, као кад сте добијали сламу.“ 14 А израиљске надзорнике, које су фараонови управници ропске тлаке поставили, тукли су и испитивали: „Зашто ни јуче ни данас нисте направили прописану количину опеке као раније?“

15 Израиљски надзорници дођу и завапе к фараону: „Зашто овако поступаш са својим слугама? 16 Слама се више не даје твојим слугама, а ипак се од нас тражи: ’Направите опеку!’ Ево, сад и туку твоје слуге, а крив је твој народ.“

17 Али фараон рече: „Ленштине сте ви, ленштине! Зато и кажете: ’Идемо да принесемо жртву Господу.’ 18 Враћајте се на посао! Слама вам се неће давати, али морате направити исту количину опеке.“

19 Израиљски надзорници су видели да им се лоше пише због наредбе: „Не смањујте дневну количину опеке.“ 20 Кад су отишли од фараона, набасали су на Мојсија и Арона, који су их чекали. 21 Надзорници им рекоше: „Нека вас Господ има на оку и суди вам, јер сте нас омразили код фараона и његових дворана; дали сте им мач у руке да нас побију.“

22 Мојсије се обрати Господу и рече: „О, Господе, зашто си увалио у невољу овај народ? Зашто си ме послао? 23 Од како сам ступио пред фараона да говорим у твоје име, он све горе поступа с овим народом, а ти ништа не чиниш да избавиш свој народ.“

Бог потврђује своје обећање да ће ослободити Израиљце

Тада Господ рече Мојсију: „Сада ћеш видети шта ћу учинити фараону. Моја моћна рука ће га натерати да пусти Израиљце; моја моћна рука ће га натерати да их истера из своје земље.“

Још рече Бог Мојсију: „Ја сам Господ. Авра̂му, Исаку и Јакову сам се објавио под именом Бог Свемоћни. Ипак, њима се нисам открио под именом Господ[a]. Шта више, склопио сам свој савез с њима да ћу им дати хананску земљу, земљу где су живели као странци. А још сам чуо и уздисање Израиљаца које Египћани држе у ропству, па сам се сетио свога савеза.

Зато реци Израиљцима: ’Ја сам Господ; ја ћу вас избавити од египатског јарма и ослободити вас од ропства. Ја ћу испружити своју мишицу да их строго казним, и тако вас откупим. Узећу вас себи за народ, и ја ћу бити ваш Бог. Тада ћете знати да сам вас ја, Господ, ваш Бог, ослободио од египатског јарма. Ја ћу вас одвести у земљу за коју сам се заклео да ћу је дати Авра̂му, Исаку и Јакову; ја ћу вам је дати у посед. Ја сам Господ.’“

Мојсије је то пренео Израиљцима, али они нису хтели да га слушају, јер им је дух клонуо од тешког ропства.

10 Тада Господ рече Мојсију: 11 „Иди и реци фараону, египатском цару, да пусти Израиљце да оду из његове земље.“

12 Али Мојсије рече Господу: „Ево, кад ме Израиљци нису послушали, како ће фараон послушати мене који сам невешт у говору?“

13 Но, Господ је поновио што је већ рекао Мојсију и Арону: заповедио им је да иду к Израиљцима, и да кажу фараону, египатском цару, да пусти Израиљце из Египта.

Откривење 3:7-13

Цркви у Филаделфији

Анђелу цркве у Филаделфији напиши:

’Ово говори Свети, Истинити, који има кључ Давидов. Што он отвори, нико не може да затвори, и што затвори, нико не може да отвори.

Знам твоја дела. Ево, отворио сам врата пред тобом која нико не може да затвори. Јер, премда имаш мало силе, ипак си одржао моје учење и ниси се одрекао мога имена. Ево, довешћу неке из Сатанине синагоге који за себе говоре да су Јевреји, а у ствари лажу, јер то нису. Ја ћу учинити да дођу к теби и да се поклоне пред твојим ногама, па ће разумети да те волим. 10 А пошто си постојано одржао што сам ти заповедио, сачуваћу те од часа искушења који ће доћи на сав свет, да искуша становнике земље.

11 Ево, долазим ускоро. Држи чврсто оно што имаш, да нико не узме твој венац! 12 Победника ћу учинити стубом у храму свога Бога, те никада неће изаћи из њега. Написаћу на њему име свога Бога и име града Бога свога, новог Јерусалима, који силази са неба од мог Бога, и моје ново име.

13 Ко има уши, нека слуша шта Дух говори црквама!’

New Serbian Translation (NSP)

The Holy Bible, New Serbian Translation Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Свето писмо, Нови српски превод Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.® Користи се уз допуштење. Сва права задржана.