Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
110 Славлю Вечного всем своим сердцем
в совете праведных и в собрании народном.
2 Велики дела Вечного,
желанны всеми, кто любит их.
3 Славны и великолепны деяния Его;
праведность Его пребудет вечно.
4 Памятными сделал Он Свои дела;
милостив и милосерден Вечный[a].
5 Он даёт пищу боящимся Его,
вечно помнит Своё соглашение.
6 Народу Своему Он явил силу Своих дел,
отдав им землю чужих народов.
7 Дела Его рук истинны и справедливы,
Его наставления верны.
8 Вечно тверды они
и основаны на истине и правоте.
9 Своему народу послал Он избавление,
установил навечно Своё соглашение.
Его имя свято и грозно!
10 Страх перед Вечным – начало мудрости.
Разумны те, кто исполняет Его повеления.
Вечная хвала Ему!
Славьте Вечного!
22 Тогда фараон приказал своему народу:
– Каждого мальчика, который рождается у евреев, бросайте в реку Нил, а девочек оставляйте в живых.
Рождение пророка Мусы
2 Один человек из рода Леви взял себе жену из того же рода. 2 Она забеременела и родила сына. Увидев, какой это красивый ребёнок, она прятала его три месяца, 3 а когда не смогла больше прятать, взяла тростниковую корзину и покрыла её смолой и дёгтем. Она положила в неё младенца и поставила её среди тростника на берегу Нила. 4 Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится. 5 Дочь фараона спустилась к Нилу купаться, а её служанки ходили по берегу. Она увидела корзину среди тростника и послала за ней рабыню. 6 Открыв корзину, дочь фараона увидела младенца. Он плакал, и она пожалела его.
– Это один из еврейских детей, – сказала она.
7 Тогда сестра младенца подошла и спросила у дочери фараона:
– Может, пойти и привести кормилицу из евреек, чтобы она вскормила для тебя младенца?
8 – Да, пойди, – ответила та.
Девочка пошла и привела мать младенца.
9 Дочь фараона сказала ей:
– Возьми этого младенца и вскорми его для меня, а я тебе заплачу за это.
Женщина взяла младенца и вскормила его. 10 Когда ребёнок подрос, она отвела его к дочери фараона, и та усыновила мальчика. Она назвала его Муса («вытащить»)[a], говоря: «Я вытащила его из воды».
23 Верой родители Мусы прятали его три месяца после того, как он родился, потому что они видели, что он был прекрасным ребёнком, и их не напугал царский указ.[a]
24 Верой Муса, став взрослым, отказался называться сыном дочери фараона.[b] 25 Он предпочёл лучше быть притесняемым вместе с народом Всевышнего, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями. 26 Он видел, какая награда ждёт его впереди, и поэтому унижение ради Масиха для него было ценнее богатств Египта.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.