Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
1 Слушай, народ мой, моё поучение;
услышь то, что я скажу.
2 Я буду говорить притчами,
произнесу загадки из древности,
3 которые мы слышали и знаем,
которые рассказали нам наши отцы.
4 Мы не будем скрывать их от детей;
расскажем грядущему поколению о славных делах Вечного,
о Его силе и о чудесах, Им сотворённых.
5 Он оставил заповеди потомкам Якуба,
дал Закон Исроилу
и повелел нашим отцам
обучать ему своих детей,
6 чтобы знало грядущее поколение,
дети, которые ещё не родились,
и чтобы они в своё время передали его своим детям.
7 И тогда они будут возлагать свою надежду на Всевышнего;
они не станут забывать Его дел,
но будут хранить Его повеления.
8 Они не уподобятся своим отцам,
поколению упрямому и мятежному,
чьи сердца не были верны Всевышнему,
чей дух не был предан Ему.
9 Воины Ефраима, хотя и вооружились луками,
обратились вспять в день битвы.
10 Не хранили они соглашения со Всевышним
и отказались жить по Его Закону,
11 забыли дела Его и чудеса,
которые Он им показал.
12 Чудеса совершал Он перед отцами их в Египте,
в окрестностях Цоана.[a]
13 Он разделил море и провёл их через него,
поставив воды стеной.[b]
14 Днём вёл их облаком,
ночью – светом огня.[c]
15 Он рассёк скалу в пустыне
и дал им пить, как будто из вод глубоких.
16 Из камня извлёк Он потоки,
и воды потекли, как реки.[d]
17 Но они продолжали грешить против Него
и бунтовать против Высочайшего в пустыне.
18 Они умышленно испытывали Всевышнего,
требуя пищи, которая им по душе;
19 оскорбляли Всевышнего говоря:
«Может ли Всевышний дать нам пищу в пустыне?
20 Да, Он ударил скалу, и из неё потекли воды,
хлынули потоки,
но может ли Он дать хлеба,
может ли дать мяса Своему народу?»[e]
21 Услышал Вечный и разгневался:
Его огонь возгорелся на потомков Якуба;
вспыхнул гнев Его на Исроил,
22 потому что они не верили во Всевышнего
и не уповали на Его спасение.
23 Но Он повелел облакам свыше,
и отворил ворота небесные,
24 и, как дождь, излил на них манну,
и зерно небесное дал им.
25 Люди ели хлеб ангельский;
послал Он им пищи вдоволь.[f]
26 Он пробудил на небе ветер восточный
и силой Своей навёл ветер южный.
27 Как пылью, Он осыпал их мясом
и, как песком морским, пернатыми птицами;
28 которых разбросал посреди лагеря,
около жилищ их.
29 Они ели и пресытились,
потому что Он дал им желаемое.
30 Но ещё не успели они насытить свою жадность,
ещё пища была у них на устах,
31 когда гнев Всевышнего сошёл на них,
поразив самых крепких из них,
молодых сыновей Исроила.[g]
32 Несмотря на это, они продолжали грешить
и не верили Его чудесам.
33 И завершил Он дни их в суете
и годы их – в ужасе.
34 Когда Всевышний убивал их, тогда обращались к Нему
и искали Его усердно.
35 И вспоминали, что Всевышний – их скала
и что Бог Высочайший – их искупитель.
36 Но каялись они лишь на словах;
они лгали Ему своими языками,
37 потому что сердца их не были преданы Ему,
и не были они верны Его соглашению.
38 Но Он по милости Своей прощал их нечестие
и не уничтожал их.
Много раз отвращал Он Свой гнев
и не давал воли Своей ярости.
39 Помнил Он, что они – только плоть,
ветер, что уходит и не возвращается.
40 Сколько раз они противились Ему в пустыне
и сердили Его в земле необитаемой!
41 Снова и снова они испытывали терпение Всевышнего,
досаждая святому Богу Исроила.
42 Не помнили они того, что Он сделал,
как Он избавил их от угнетателя,
43 как сотворил в Египте знамения Свои
и чудеса Свои в окрестностях Цоана.
44 Он превратил их реки в кровь,
и нельзя было пить из их источников.
45 И послал на них густые рои мух, чтобы жалили их,
и жаб, чтобы губили их.
46 Он гусеницам отдал урожай
и весь их труд – саранче.
47 Виноград их побил Он градом
и тутовые деревья их – льдом.
48 Скот их предал граду
и стада их – молниям.
49 Излил на них Свой пылающий гнев,
и негодование, и ярость, и бедствие,
послал на них карающих ангелов.
50 Проложил путь Своему гневу;
Он не оградил души их от смерти,
но предал их жизни мору.
51 Поразил всех первенцев в Египте,
первые плоды мужской силы в жилищах Хама[h].
52 И народ Свой Он вывел, как овец,
вёл их, как стадо, через пустыню.[i]
53 Вёл их в безопасности, и не боялись они,
а врагов их покрыло море.[j]
54 Так Он привёл их к границам святой земли,
к нагорьям, которые приобрёл Он правой Своей рукой.
55 Изгнал народы пред ними,
а землю их разделил в наследие им
и поселил в шатрах их роды Исроила.[k]
56 Но, как прежде, они испытывали Бога Высочайшего,
противились Ему и не хранили Его заповедей.
57 Они были неверны и вероломны, как и их отцы;
они были негодны, как ненадёжный лук.
58 Огорчали Его своими капищами на возвышенностях
и ревность Его возбуждали идолами.
59 Услышал Всевышний и разгневался,
сильно вознегодовал на Исроил.[l]
60 Оставил Своё жилище в Шило,
шатёр, в котором Он обитал среди людей.[m]
61 И позволил, чтобы сундук соглашения[n], сила Его, пошёл в плен;
Он отдал его, славу Свою, в руки врага.[o]
62 Предал мечу народ Свой,
прогневался на наследие Своё.
63 Огонь пожрал их юношей,
и девушкам их не пели брачных песен.
64 Их священнослужители падали от меча,
а вдовы их не плакали.
65 Тогда очнулся Владыка, как бы ото сна,
как могучий воин, отрезвившийся от вина,
66 и поразил врагов Своих с тыла,
и предал их вечному позору.
67 Отверг Он шатёр Юсуфа
и не выбрал род Ефраима,
68 но избрал род Иуды
и возлюбленную Им гору Сион.
69 Высокий, как небо, построил святой храм Свой
и, как землю, навек утвердил его.
70 Он избрал Довуда, раба Своего,
взяв его от загонов овечьих,
71 забрав его от дойных овец,[p]
и привёл его пасти Свой народ, потомков Якуба –
Исроил, Своё наследие.
72 И пас он их в чистоте сердца своего,
вёл их рукой мудрой.
Песнь 78
Песнь Ософа.
Переправа через Иордан
3 Рано утром Иешуа и все исроильтяне вышли из Шиттима и пришли к Иордану, где разбили лагерь перед тем, как переправиться через реку. 2 Через три дня начальники прошли по лагерю, 3 приказывая народу:
– Когда вы увидите священнослужителей-левитов, которые будут нести сундук соглашения[a] Вечного, вашего Бога, то снимайтесь со своих мест и идите за ним, 4 чтобы вам знать, каким путём идти, потому что вы не ходили этим путём прежде. Но пусть между вами и сундуком будет расстояние около километра[b]. Не приближайтесь к нему.
5 Иешуа сказал народу:
– Освятитесь, потому что завтра Вечный совершит среди вас чудеса.
6 Иешуа сказал священнослужителям:
– Возьмите сундук соглашения и идите перед народом.
Они взяли его и пошли перед народом.
7 Вечный сказал Иешуа:
– Сегодня Я начну возвышать тебя в глазах всего Исроила, чтобы народ знал, что Я буду с тобой, как прежде был с Мусо. 8 Вели священнослужителям, которые несут сундук соглашения: «Когда вы дойдёте до Иордана, войдите в реку и остановитесь».
9 Иешуа сказал исроильтянам:
– Подойдите и выслушайте слова Вечного, вашего Бога. 10 Вот как вы узнаете, что живой Бог среди вас, и что Он непременно прогонит перед вами ханонеев, хеттов, хивеев, перизеев, гиргашеев, иевусеев и аморреев. 11 Смотрите, сундук соглашения Владыки всей земли войдёт в Иордан впереди вас. 12 Итак, выберите из родов Исроила двенадцать человек, по одному из каждого рода. 13 И как только стопы священнослужителей, несущих сундук Вечного, Владыки всей земли, коснутся Иордана, его воды иссякнут, а воды, текущие сверху, встанут стеной.
14 Когда народ свернул лагерь, чтобы переправиться через Иордан, священнослужители пошли перед народом, неся сундук соглашения. 15 (А Иордан выступает из берегов во всё время жатвы.) Но как только те, кто нёс сундук, подошли к Иордану и их ноги коснулись края воды, 16 вода, текущая сверху, остановилась. Она встала стеной очень далеко, у города Адама, что рядом с Цартаном, а вода, текущая вниз, в Мёртвое море[c], полностью иссякла. 17 И народ переправился напротив Иерихона. Священнослужители, которые несли сундук соглашения, стояли на сухой земле в середине Иордана, пока весь народ Исроила, идущий мимо них, не переправился посуху.
23 Верой родители Мусо прятали его три месяца после того, как он родился, потому что они видели, что он был прекрасным ребёнком, и их не напугал царский указ.[a]
24 Верой Мусо, став взрослым, отказался называться сыном дочери фараона.[b] 25 Он предпочёл лучше быть притесняемым вместе с народом Всевышнего, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями. 26 Он видел, какая награда ждёт его впереди, и поэтому унижение ради Масеха для него было ценнее богатств Египта. 27 Верой он вышел из Египта, не боясь гнева фараона. Он вытерпел всё, как человек, который видел бы перед собой Невидимого.[c] 28 Верой он повелел исроильтянам резать ягнят и окроплять дверные косяки их кровью, чтобы губитель первенцев не прикоснулся к их семьям.[d]
29 Верой народ перешёл Красное море[e], как по суше; когда же египтяне попытались сделать то же самое, они утонули.[f]
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.