Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Uspanteco (USP)
Version
Error: Book name not found: Exod for the version: Uspanteco
Error: Book name not found: Ps for the version: Uspanteco
1 TESALONICENSES 1

NABˈE WUJ RI XTAK PABLO RIQˈUILAK YAK AJ TESALÓNICA

Titaksaj rutzil jwichak yak ajtakeltak re Kakaj Jesucristo

In Pablo pach Silvano y Timoteo, tantzˈibˈajbˈi man wuj ri pi awechak atak ajtakeltak re Kakaj Jesucristo ri watak Tesalónica, ri atakchak jun riqˈui Kakaj Dios pach Kakaj Jesucristo ri Kajawl.

Chwaj chi Kakaj Dios pach Kakaj Jesucristo ri Kajawl tijyeˈ rutzil ranm chawechak y tijyeˈ utzil laj awanmak.

Cˈomowan re Kakaj Dios chirijak yak aj Tesalónica

Oj nojel bˈwelt cuando ojchˈaˈw riqˈui Kakaj Dios cocˈxoˈl atcuxtajtak kawiˈl. Ojcˈomowaniˈ re Kakaj Dios chawijak atak juntir y atcuxtajtakaˈ kawiˈl jwiˈl utzil ri tabˈantak jwiˈl jcubˈarbˈ achˈolak chirij Kakaj Jesucristo y jwiˈl atlokˈintakaˈn. Y taˈ taquibˈaj awanmak chi rulbˈej Kakaj Jesucristo ri Kajawl cuando tikˈaj chicch.

Atak wechˈelxic chirij Kakaj Jesucristo ri subˈlaj atlokˈajtak jwiˈl Kakaj Dios, oj ketamiˈ chi atak chaˈlcatakaˈ jwiˈl Kakaj Dios, jwiˈl cuando xkabˈij tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo chawechak, maˈ xitaˈke laˈ kayolj xkabˈijwiˈ chawechak. Oj xkabˈijiˈ chawechak laˈ jcwinel Lokˈlaj Jsantil Kakaj Dios y atak xacojaˈtakaˈ chi tzˈetel tzˈetiˈn. Y atak awetamakiˈ chi riˈ tijin tikatoc utzil pi awechak jwiˈl mas atkalokˈajtak. Y atak xatakejtakaˈ kacˈutuˈn y jcˈutuˈn Kakaj Jesucristo ri Kajawl. Atak onque cˈax xatijtak, pero xacojaˈtakaˈ tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo ri xkabˈij chawechak, jwiˈl xyeˈsajiˈ quiˈcotemal laj awanmak jwiˈl Lokˈlaj Jsantil Kakaj Dios.

Jilonli jcˈutic jun tzilaj noˈj xabˈantak chiwchak yak ajtakeltak re Kakaj Jesucristo ri wiˈtak Macedonia pach Acaya. Pero maˈ xitaˈke Macedonia pach Acaya xijsaj tzilaj jtaquil chirij Kakaj Jesucristo ri Kajawl, lajori subˈlaj luwarchak lamas xijsaj. Jilonli atak pocchak etemal jtaquil jcubˈarbˈ achˈolak chirij Kakaj Jesucristo y taˈ chiquiˈ rajwax tikayeˈ jtaquil jcubˈarbˈ achˈolak, jwiˈl riˈ rechak tiyolowtak chi xojacˈulaˈtakaˈ pi utzil y nen mo xcan ayeˈtak jcojic jkˈij mak tiox pire xatoctak laj jkˈabˈ Kakaj Dios ri tzˈetel Dios ri yoˈl pire xabˈantak lawiˈ raj re. 10 Y atak tijiniˈ tawulbˈejtak nen or tikˈaj chicch Kakaj Jesucristo lecj, ri Jcˈajol Kakaj Dios ri xcˈastasaj jwich jwiˈl Kakaj Dios laj jcamnakl xoˈlak camnakibˈ y riˈ Kakaj Jesucristo li ri ojcolow laj jkˈabˈ jkˈatbˈitzij Kakaj Dios ri tina ranna.

MATEO 22:15-22

Ri jtojic alcabar re César

15 Cuando xantaj jbˈij jilonli jwiˈl Kakaj Jesús, mak fariseo xeˈtak y xniqˈuibˈ jwichak, xchomorsajtak nen tijbˈijtak re Kakaj Jesús jwiˈl riˈ rajak chirijke jyolj tikej laj jkˈabˈak pire tijcojtak tzij chirij. 16 Xtaktakbˈi nicˈj ajtijol ribˈak chirijak pach nicˈj rechak mak jpach Herodes Antipas, xeˈ jbˈijtak re Kakaj Jesús jilonri: Ajtijonl, oj ketamiˈ chi tzˈetel tzˈetiˈ ri tabˈij y tzˈetel tzˈetiˈ ri tijin tatijoj cristian pire trantak lawiˈ raj Kakaj Dios trantak y taˈ jaljoj rilic cristian tabˈan. 17 Bˈij chike: ¿Tziniˈ tikatoj alcabar re César o taˈn? xcheˈtak re Kakaj Jesús.

18 Kakaj Jesús retamiˈ mak etzltak jchomorsaˈnak, jwiˈliˈli xij rechak: Atak ajsolcopil acaybˈalak, ¿nen chac tatoctak etzltak noˈj pire inkej laj akˈbˈak? 19 Cˈuttaknecaˈ jun pwak chinwch ri quiek laˈ tatojtakwiˈ alcabar, xcheˈ rechak.

Rechak xcˈamtakch jun denario xcˈuttak chiwch.

20 Kakaj Jesús xtzˈonaj chic rechak: ¿Nencˈu quiek jcaybˈal ri wiˈ chiwch ri y nen quiek jbˈij ri tzˈibˈal chiwch ri? xcheˈ rechak.

21 Rechak xijtak: Rechiˈ César, xcheˈtak re.

Kakaj Jesús xij chic rechak: Yeˈtak re César lawiˈ re César y yeˈtak re Kakaj Dios lawiˈ re Kakaj Dios, xcheˈ rechak.

22 Cuando xtatak chi jilonli xijsaj rechak jwiˈl Kakaj Jesús subˈlaj xsaach jchˈolak, xcan jyeˈtak Kakaj Jesús, xeˈtak.