Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Consolación de Israel
40 Consolad, consolad a mi pueblo —dice vuestro Dios(A).
2 Hablad(B) al corazón de Jerusalén
y decidle a voces que su lucha[a] ha terminado(C),
que su iniquidad ha sido quitada[b](D),
que ha recibido de la mano del Señor
el doble por todos sus pecados(E).
3 Una voz clama[c](F):
Preparad en el desierto camino al Señor;
allanad en la soledad calzada para nuestro Dios(G).
4 Todo valle sea elevado,
y bajado todo monte y collado;
vuélvase llano el terreno escabroso,
y lo abrupto, ancho valle.
5 Entonces será revelada[d] la gloria del Señor(H),
y toda carne a una la verá(I),
pues la boca del Señor ha hablado(J).
6 Una voz dijo[e]: Clama.
Entonces él respondió[f]: ¿Qué he de clamar?
Toda carne es hierba, y todo su esplendor[g] es como flor del campo(K).
7 Sécase la hierba, marchítase la flor(L)
cuando[h] el aliento del Señor sopla sobre ella(M);
en verdad el pueblo es hierba.
8 Sécase la hierba, marchítase la flor,
mas la palabra del Dios nuestro permanece para siempre(N).
9 Súbete a un alto monte,
oh Sión, portador de buenas nuevas[i](O);
levanta con fuerza tu voz,
oh Jerusalén, portadora de buenas nuevas[j];
levántala, no temas.
Di a las ciudades de Judá(P):
Aquí está vuestro Dios(Q).
10 He aquí, el Señor Dios[k] vendrá con poder(R),
y su brazo gobernará por Él.
He aquí, con Él está su galardón(S),
y delante de Él su recompensa(T).
11 Como pastor apacentará su rebaño(U),
en su brazo recogerá los corderos,
y en su seno los llevará;
guiará con cuidado a las recién paridas.
8 Escucharé lo que dirá Dios el Señor,
porque hablará paz a su pueblo(A), a[a] sus santos;
pero que no vuelvan ellos a la insensatez(B).
9 Ciertamente cercana está su salvación(C) para los que le temen,
para que more su gloria en nuestra tierra(D).
10 La misericordia y la verdad[b] se han encontrado(E),
la justicia y la paz se han besado(F).
11 La verdad[c] brota de la tierra(G),
y la justicia mira desde los cielos.
12 Ciertamente el Señor dará lo que es bueno(H),
y nuestra tierra dará su fruto(I).
13 La justicia irá delante de Él(J),
y pondrá por camino sus pasos.
El día del Señor
8 Pero, amados(A), no ignoréis esto: que para el Señor un día es como mil años, y mil años como un día(B). 9 El Señor no se tarda(C) en cumplir su promesa, según algunos entienden la tardanza, sino que es paciente(D) para con vosotros[a], no queriendo que nadie perezca, sino que todos vengan al arrepentimiento[b](E). 10 Pero el día del Señor(F) vendrá como ladrón(G), en el cual los cielos pasarán(H) con gran estruendo, y los elementos serán destruidos con fuego[c] intenso, y la tierra y las obras que hay en ella serán quemadas[d](I). 11 Puesto que todas estas cosas han de ser destruidas de esta manera, ¡qué clase de personas no debéis ser vosotros en santa conducta y en piedad, 12 esperando y apresurando la venida del día de Dios(J), en[e] el cual los cielos serán destruidos por fuego[f](K) y los elementos(L) se fundirán con intenso calor! 13 Pero, según su promesa(M), nosotros esperamos nuevos cielos y nueva tierra(N), en los cuales mora la justicia(O).
Exhortación final
14 Por tanto(P), amados(Q), puesto que aguardáis estas cosas, procurad con diligencia ser hallados(R) por Él en paz, sin mancha e irreprensibles(S), 15 y considerad la paciencia(T) de nuestro Señor como salvación, tal como os escribió también nuestro amado hermano Pablo(U), según la sabiduría que le fue dada(V).
Predicación de Juan el Bautista
1 Principio del evangelio de Jesucristo, Hijo de Dios[a](A).
2 (B)Como está escrito en el profeta Isaías:
He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz,
el cual preparará tu camino(C).
3 Voz del que clama en el desierto:
«Preparad el camino del Señor,
haced derechas sus sendas(D)».
4 Juan el Bautista apareció en el desierto predicando[b] el bautismo de arrepentimiento(E) para el perdón de pecados(F). 5 Y acudía a él toda la región de Judea, y toda la gente de Jerusalén, y confesando sus pecados, eran bautizados por él en el río Jordán. 6 Juan estaba vestido de pelo de camello, tenía[c] un cinto de cuero(G) a la cintura, y comía langostas[d] y miel silvestre. 7 Y predicaba[e], diciendo: Tras mí viene uno que es más poderoso que yo, a quien no soy digno de desatar, inclinándome, la correa de sus sandalias. 8 Yo os bauticé con[f] agua, pero Él os bautizará con[g] el Espíritu Santo.
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation