Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)
Version
詩篇 105:1-11

 神和他的子民(A)

105 你們要稱謝耶和華,求告他的名,
    在萬民中傳揚他的作為!
要向他唱詩,向他歌頌,
    述說他一切奇妙的作為!
要誇耀他的聖名!
    願尋求耶和華的人心中歡喜!
要尋求耶和華與他的能力,
    時常尋求他的面。
5-6 他僕人亞伯拉罕的後裔,
    他所揀選雅各的子孫哪,
要記念他奇妙的作為和他的奇事,
    並他口中的判語。

他是耶和華—我們的 神,
    全地都有他的判斷。
他記念他的約,直到永遠;
    記念他吩咐的話,直到千代,
就是與亞伯拉罕所立的約,
    以撒所起的誓。
10 他將這約向雅各定為律例,
    以色列定為永遠的約,
11 說:「我必將迦南地賜給你,
    作你們應得的產業。」

詩篇 105:45

45 好讓他們遵他的律例,
    守他的律法。

哈利路亞!

創世記 29:31-30:24

雅各的兒女

31 耶和華見利亞失寵[a],就使她生育,拉結卻不生育。 32 利亞懷孕生子,給他起名叫呂便[b],因為她說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」 33 她又懷孕生子,給他起名叫西緬[c],說:「耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子。」 34 她又懷孕生子,說:「我給丈夫生了三個兒子,現在,這次他必親近我了。」因此,雅各給他起名叫利未[d] 35 她又懷孕生子,說:「這次我要讚美耶和華。」因此給他起名叫猶大[e]。於是她停了生育。

30 拉結見自己不給雅各生孩子,就嫉妒她姊姊,對雅各說:「你給我孩子,不然,讓我死了吧。」 雅各拉結生氣,說:「是我代替 神使你生不出孩子的嗎?」 拉結說:「看哪,我的使女辟拉在這裏,你可以與她同房,使她生子歸在我膝下,我也可以藉着她得孩子[f]。」 拉結就把她的婢女辟拉給丈夫為妾,雅各與她同房。 辟拉懷孕,為雅各生了一個兒子。 拉結給他起名叫[g],說:「 神為我伸冤,也聽了我的聲音,賜給我一個兒子。」 拉結的婢女辟拉又懷孕,為雅各生了第二個兒子。 拉結給他起名叫拿弗他利[h],說:「我與我姊姊大大較力,並且得勝了。」

利亞見自己停了生育,就把她的婢女悉帕雅各為妾。 10 利亞的婢女悉帕雅各生了一個兒子。 11 利亞給他起名叫迦得[i],說:「真是幸運!」 12 利亞的婢女悉帕又為雅各生了第二個兒子。 13 利亞給他起名叫亞設[j],說:「我真有福啊,眾女子都要稱我有福。」

14 收割麥子的時候,呂便到田裏去,找到曼陀羅草[k],就拿給他的母親利亞拉結利亞說:「請你給我一些你兒子的曼陀羅草吧。」 15 利亞對她說:「你奪走了我的丈夫還是小事嗎?你還要奪取我兒子的曼陀羅草嗎?」拉結說:「今夜他可以與你同寢,來交換你兒子的曼陀羅草。」 16 到了晚上,雅各從田裏回來,利亞出來迎接他,說:「你要與我同寢,因為我真的用我兒子的曼陀羅草把你雇下了。」那一夜,雅各就與她同寢。 17  神應允了利亞,她就懷孕,為雅各生了第五個兒子。 18 利亞給他起名叫以薩迦[l],說:「 神給了我工價,因為我把婢女給了我的丈夫。」 19 利亞又懷孕,為雅各生了第六個兒子。 20 利亞給他起名叫西布倫[m],說:「 神賜給我厚禮了;這次,我丈夫必看重我,因為我為他生了六個兒子。」 21 後來她又生了一個女兒,給她起名叫底拿

22  神顧念拉結,應允她,使她能生育。 23 拉結懷孕生子,說:「 神除去了我的羞恥。」 24 拉結就給他起名叫約瑟[n],說:「願耶和華再增添一個兒子給我。」

馬太福音 12:38-42

求神蹟(A)

38 當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「老師,我們想請你顯個神蹟給我們看看。」 39 耶穌回答他們:「邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看了。 40 約拿三日三夜在大魚肚腹中,同樣,人子也要三日三夜在地裏面。 41 在審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,比約拿更大的在這裏! 42 在審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門智慧的話。看哪,比所羅門更大的在這裏!」

Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.