Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
19 Abridme las puertas de la justicia(A);
entraré por ellas y daré gracias al Señor[a].
20 Esta es la puerta del Señor;
los justos entrarán por ella(B).
21 Te daré gracias porque me has respondido(C),
y has sido mi salvación(D).
22 La piedra que desecharon los edificadores
ha venido a ser la piedra principal del ángulo(E).
23 Obra del Señor[b] es esto;
admirable a nuestros ojos.
24 Este es el día que el Señor ha hecho;
regocijémonos y alegrémonos en él(F).
25 Te rogamos, oh Señor: sálvanos(G) ahora;
te rogamos, oh Señor: prospéranos(H) ahora.
26 Bendito el que viene en el nombre del Señor(I);
desde la casa del Señor os bendecimos(J).
27 El Señor es Dios(K) y nos ha dado luz(L);
atad el sacrificio de la fiesta con cuerdas a[c] los cuernos del altar(M).
28 Tú eres mi Dios(N), y gracias te doy;
tú eres mi Dios, yo te exalto(O).
29 Dad gracias al Señor, porque Él es bueno;
porque para siempre es su misericordia(P).
La entrada triunfal
21 (A)Cuando se acercaron a Jerusalén y llegaron a Betfagé, junto al monte de los Olivos(B), Jesús entonces envió a dos discípulos, 2 diciéndoles: Id a la aldea que está enfrente de vosotros, y enseguida encontraréis un asna atada y un pollino con ella; desatadla y traédmelos. 3 Y si alguien os dice algo, decid: «El Señor los necesita»; y enseguida los enviará. 4 (C)Esto sucedió para que se cumpliera lo dicho por medio del profeta, cuando dijo:
5 Decid a la hija de Sión:
«Mira, tu Rey viene a ti,
humilde[a] y montado en un asna,
y en un pollino, hijo de bestia de carga(D)».
6 Entonces fueron los discípulos e hicieron tal como Jesús les había mandado, 7 y trajeron el asna y el pollino; pusieron sobre ellos sus mantos, y Jesús se sentó encima[b]. 8 La mayoría de la multitud tendió sus mantos en el camino(E); otros cortaban ramas de los árboles y las tendían por el camino. 9 Y las multitudes que iban delante de Él, y las que iban detrás, gritaban, diciendo:
¡Hosanna al Hijo de David(F)!
¡Bendito el que viene en el nombre del Señor(G)!
¡Hosanna en las alturas(H)!
10 Cuando Él entró en Jerusalén, toda la ciudad se agitó, y decían: ¿Quién es este? 11 Y las multitudes contestaban: Este es el profeta Jesús(I), de Nazaret de Galilea(J).
4 El Señor Dios[a] me ha dado lengua de discípulo[b](A),
para que yo sepa sostener con una palabra al fatigado(B).
Mañana tras mañana(C) me despierta,
despierta mi oído para escuchar como los discípulos.
5 El Señor Dios me ha abierto el oído(D);
y no fui desobediente(E),
ni me volví atrás.
6 Di mis espaldas a los que me herían,
y mis mejillas a los que me arrancaban la barba;
no escondí mi rostro de injurias y esputos(F).
7 El Señor Dios me ayuda(G),
por eso no soy humillado,
por eso como pedernal he puesto mi rostro,
y sé que no seré avergonzado(H).
8 Cercano está el que me justifica(I);
¿quién contenderá conmigo?
Comparezcamos juntos(J);
¿quién es el enemigo de mi causa?
Que se acerque a mí.
9 He aquí, el Señor Dios me ayuda(K);
¿quién es el que me condena(L)?
He aquí, todos ellos como un vestido se gastarán,
la polilla se los comerá(M).
9 Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy en angustia(A);
se consumen de sufrir mis ojos(B), mi alma y mis entrañas(C).
10 Pues mi vida se gasta en tristeza(D),
y mis años en suspiros;
mis fuerzas se agotan a causa de mi iniquidad(E),
y se ha consumido mi cuerpo[a](F).
11 A causa de todos mis adversarios, he llegado a ser objeto de oprobio(G),
especialmente para mis vecinos(H),
y causa de espanto para mis conocidos;
los que me ven en la calle huyen de mí.
12 Como un muerto soy olvidado, sin ser recordado[b](I),
soy semejante a un vaso roto.
13 Porque he oído la calumnia[c] de muchos(J),
el terror está por todas partes(K);
mientras traman juntos contra mí(L),
planean quitarme la vida(M).
5 Haya, pues, en[a] vosotros esta actitud[b] que hubo también en Cristo Jesús(A), 6 el cual, aunque existía en forma de Dios(B), no consideró el ser igual a Dios(C) como algo a qué aferrarse, 7 sino que se despojó a sí mismo[c](D) tomando forma de siervo(E), haciéndose[d] semejante a los hombres(F). 8 Y hallándose en forma de hombre, se humilló a sí mismo(G), haciéndose obediente hasta la muerte(H), y muerte de cruz(I). 9 Por lo cual Dios también le exaltó(J) hasta lo sumo, y le confirió el nombre que es sobre todo nombre(K), 10 para que al[e] nombre de Jesús se doble toda rodilla(L) de los que están en el cielo, y en la tierra(M), y debajo de la tierra, 11 y toda lengua confiese que Jesucristo es Señor(N), para gloria de Dios Padre.
Traición de Judas
14 (A)Entonces uno de los doce, llamado Judas Iscariote(B), fue a los principales sacerdotes, 15 y dijo: ¿Qué estáis dispuestos a darme para que yo os lo entregue[a](C)? Y ellos le pesaron treinta piezas[b] de plata(D). 16 Y desde entonces buscaba una oportunidad para entregarle.
Preparación de la Pascua
17 (E)El primer día de la fiesta de los panes sin levadura[c](F), se acercaron los discípulos a Jesús, diciendo: ¿Dónde quieres que te hagamos los preparativos para comer la Pascua? 18 Y Él respondió: Id a la ciudad, a cierto hombre(G), y decidle: «El Maestro dice: “Mi tiempo está cerca(H); quiero celebrar la Pascua en tu casa con mis discípulos”». 19 Entonces los discípulos hicieron como Jesús les había mandado, y prepararon la Pascua.
Jesús identifica al traidor
20 (I)Al atardecer, estaba Él sentado[d] a la mesa con los doce discípulos. 21 Y mientras comían, dijo: En verdad os digo que uno de vosotros me entregará(J). 22 Y ellos, profundamente entristecidos, comenzaron a decirle uno por uno: ¿Acaso soy yo, Señor? 23 Respondiendo Él, dijo: El que metió[e] la mano conmigo en el plato, ese me entregará(K). 24 El Hijo del Hombre se va, según está escrito de Él(L); pero ¡ay de aquel hombre por quien el Hijo del Hombre es entregado! Mejor le fuera a ese hombre no haber nacido[f](M). 25 Y respondiendo Judas(N), el que le iba a entregar[g], dijo: ¿Acaso soy yo, Rabí(O)? Y Él le dijo: Tú lo has dicho(P).
Institución de la Cena del Señor
26 (Q)Mientras comían, Jesús tomó pan, y habiéndolo bendecido, lo partió, y dándoselo a los discípulos(R), dijo: Tomad, comed; esto es mi cuerpo. 27 Y tomando una copa, y habiendo dado gracias, se la dio, diciendo: Bebed todos de ella; 28 porque esto es mi sangre del nuevo[h] pacto(S), que es derramada por muchos(T) para el perdón de los pecados. 29 Y os digo que desde ahora no beberé más de este fruto de la vid, hasta aquel día cuando lo beba nuevo con vosotros en el reino de mi Padre.
30 (U)Y después de cantar un himno, salieron hacia el monte de los Olivos(V).
Jesús predice la negación de Pedro
31 Entonces Jesús les dijo*: Esta noche todos vosotros os apartaréis[i] por causa de mí(W), pues escrito está: «Heriré al pastor, y las ovejas del rebaño se dispersarán(X)». 32 Pero después de que yo haya resucitado, iré delante de vosotros a Galilea(Y). 33 Entonces Pedro, respondiendo, le dijo: Aunque todos se aparten[j] por causa de ti, yo nunca me apartaré[k]. 34 Jesús le dijo: En verdad te digo que esta misma noche, antes que el gallo cante, me negarás tres veces(Z). 35 Pedro le dijo*: Aunque tenga que morir(AA) contigo, jamás te negaré. Todos los discípulos dijeron también lo mismo.
Jesús en Getsemaní
36 (AB)Entonces Jesús llegó* con ellos a un lugar que se llama Getsemaní, y dijo* a sus discípulos: Sentaos aquí mientras yo voy allá y oro(AC). 37 Y tomando consigo a Pedro y a los dos hijos de Zebedeo(AD), comenzó a entristecerse y a angustiarse. 38 Entonces les dijo*: Mi alma está muy afligida(AE), hasta el punto de la muerte; quedaos aquí y velad conmigo(AF). 39 Y adelantándose un poco, cayó sobre su rostro, orando y diciendo: Padre mío, si es posible, que pase de mí esta copa(AG); pero no sea como yo quiero, sino como tú quieras(AH). 40 Vino* entonces a los discípulos y los halló* durmiendo, y dijo* a Pedro: ¿Conque no pudisteis velar una hora conmigo(AI)? 41 Velad(AJ) y orad para que no entréis en tentación; el espíritu está dispuesto, pero la carne es débil(AK). 42 Apartándose de nuevo, oró por segunda vez, diciendo: Padre mío, si esta no puede pasar sin que yo la beba(AL), hágase tu voluntad(AM). 43 Y vino otra vez y los halló durmiendo, porque sus ojos estaban cargados de sueño. 44 Dejándolos de nuevo, se fue y oró por tercera vez, diciendo otra vez las mismas palabras[l]. 45 Entonces vino* a los discípulos y les dijo*: ¿Todavía estáis[m] durmiendo y descansando? He aquí, ha llegado la hora(AN), y el Hijo del Hombre es entregado en manos de pecadores. 46 ¡Levantaos! ¡Vamos! Mirad, está cerca el que me entrega.
Arresto de Jesús
47 (AO)Mientras todavía estaba Él hablando, he aquí, Judas(AP), uno de los doce, llegó acompañado de[n] una gran multitud con espadas y garrotes, de parte de los principales sacerdotes y de los ancianos del pueblo. 48 Y el que le entregaba les había dado una señal, diciendo: Al que yo bese, ese es; prendedle. 49 Y enseguida se acercó a Jesús y dijo: ¡Salve, Rabí(AQ)! Y le besó[o]. 50 Y Jesús le dijo: Amigo(AR), haz lo que viniste a hacer. Entonces ellos se acercaron, echaron mano a Jesús y le prendieron. 51 Y sucedió que[p] uno de los que estaban con Jesús, extendiendo la mano, sacó su espada(AS), e hiriendo al siervo del sumo sacerdote, le cortó[q] la oreja(AT). 52 Entonces Jesús le dijo*: Vuelve tu espada a su sitio, porque todos los que tomen la espada, a espada perecerán(AU). 53 ¿O piensas que no puedo rogar a mi Padre, y Él pondría a mi disposición ahora mismo más de doce legiones[r](AV) de ángeles(AW)? 54 Pero, ¿cómo se cumplirían entonces las Escrituras(AX) que dicen que así debe suceder? 55 En aquel momento[s] Jesús dijo a la muchedumbre: ¿Como contra un ladrón habéis salido con espadas y garrotes para arrestarme? Cada día solía sentarme en el templo para enseñar(AY), y no me prendisteis. 56 Pero todo esto ha sucedido para que se cumplan las Escrituras(AZ) de los profetas. Entonces todos los discípulos le abandonaron y huyeron.
Jesús ante el concilio
57 (BA)Y los que prendieron a Jesús le llevaron ante el sumo sacerdote Caifás, donde estaban reunidos los escribas y los ancianos(BB). 58 Y Pedro le fue siguiendo de lejos(BC) hasta el patio del sumo sacerdote(BD), y entrando[t], se sentó con los alguaciles[u](BE) para ver el fin de todo aquello. 59 Y los principales sacerdotes y todo el concilio[v](BF) procuraban obtener falso testimonio contra Jesús, con el fin de darle muerte, 60 y no lo hallaron a pesar de que se presentaron muchos falsos testigos. Pero más tarde se presentaron dos(BG), 61 que dijeron: Este declaró: «Yo puedo destruir el templo[w] de Dios y en[x] tres días reedificarlo(BH)». 62 Entonces el sumo sacerdote, levantándose, le dijo: ¿No respondes nada? ¿Qué testifican estos contra ti? 63 Mas Jesús callaba(BI). Y el sumo sacerdote le dijo(BJ): Te conjuro(BK) por el Dios viviente(BL) que nos digas si tú eres el Cristo[y], el Hijo de Dios(BM). 64 Jesús le dijo*: Tú mismo lo has dicho(BN); sin embargo, os digo que desde ahora veréis al Hijo del Hombre sentado a la diestra del Poder(BO), y viniendo sobre las nubes del cielo(BP). 65 Entonces el sumo sacerdote rasgó sus vestiduras, diciendo: ¡Ha blasfemado! ¿Qué necesidad tenemos de más testigos(BQ)? He aquí, ahora mismo habéis oído la blasfemia; 66 ¿qué os parece? Ellos respondieron y dijeron: ¡Es reo de muerte(BR)! 67 Entonces le escupieron en el rostro y le dieron de puñetazos; y otros le abofeteaban[z](BS), 68 diciendo: Adivina[aa], Cristo[ab], ¿quién es el que te ha golpeado(BT)?
La negación de Pedro
69 (BU)Pedro estaba sentado fuera en el patio(BV), y una sirvienta se le acercó y dijo: Tú también estabas con Jesús el galileo. 70 Pero él lo negó delante de todos ellos, diciendo: No sé de qué hablas. 71 Cuando salió al portal, lo vio otra sirvienta y dijo* a los que estaban allí: Este estaba con Jesús el nazareno. 72 Y otra vez él lo negó con juramento: ¡Yo no conozco a ese[ac] hombre! 73 Y un poco después se acercaron los que estaban allí y dijeron a Pedro: Seguro que tú también eres uno de ellos, porque aun tu manera de hablar te descubre(BW). 74 Entonces él comenzó a maldecir y a jurar: ¡Yo no conozco a ese[ad] hombre! Y al instante un gallo cantó. 75 Y Pedro se acordó de lo que[ae] Jesús había dicho: Antes que el gallo cante, me negarás tres veces(BX). Y saliendo fuera, lloró amargamente.
Jesús es entregado a Pilato
27 Cuando llegó la mañana, todos los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo celebraron consejo(BY) contra Jesús para darle muerte. 2 Y después de atarle, le llevaron y le entregaron(BZ) a Pilato, el gobernador(CA).
Muerte de Judas
3 Entonces Judas(CB), el que le había entregado, viendo que Jesús había sido condenado, sintió remordimiento y devolvió las treinta piezas de plata(CC) a los principales sacerdotes y a los ancianos, 4 diciendo: He pecado entregando sangre inocente. Pero ellos dijeron: A nosotros, ¿qué? ¡Allá tú[af](CD)! 5 Y él, arrojando las piezas de plata en el santuario(CE), se marchó; y fue y se ahorcó(CF). 6 Y los principales sacerdotes tomaron las piezas de plata, y dijeron: No es lícito ponerlas en el tesoro del templo, puesto que es precio de sangre. 7 Y después de celebrar consejo, compraron con ellas el Campo del Alfarero para sepultura de los forasteros. 8 Por eso ese campo se ha llamado Campo de Sangre(CG) hasta hoy. 9 Entonces se cumplió lo anunciado[ag] por medio del profeta Jeremías, cuando dijo: (CH)Y tomaron[ah] las treinta piezas de plata, el precio de aquel cuyo precio había sido fijado por los hijos de Israel; 10 y las dieron[ai] por el Campo del Alfarero, como el Señor me había ordenado.
Jesús ante Pilato
11 (CI)Y Jesús compareció delante del gobernador, y este[aj] le interrogó, diciendo: ¿Eres tú el Rey de los judíos(CJ)? Y Jesús le dijo: Tú lo dices(CK). 12 Y al ser acusado por los principales sacerdotes y los ancianos, nada respondió(CL). 13 Entonces Pilato le dijo*: ¿No oyes cuántas cosas testifican contra ti? 14 Y Jesús no le respondió ni a una sola pregunta[ak], por lo que el gobernador estaba muy asombrado(CM).
Jesús o Barrabás
15 (CN)Ahora bien, en cada fiesta, el gobernador acostumbraba soltar un preso al pueblo, el que ellos quisieran. 16 Y tenían entonces un preso famoso, llamado Barrabás. 17 Por lo cual, cuando ellos se reunieron, Pilato les dijo: ¿A quién queréis que os suelte: a Barrabás o a Jesús, llamado el Cristo(CO)? 18 Porque él sabía que le habían entregado por envidia. 19 Y estando él sentado en el tribunal(CP), su mujer le mandó aviso, diciendo: No tengas nada que ver con ese justo(CQ), porque hoy he sufrido mucho en sueños(CR) por causa de Él. 20 Pero los principales sacerdotes y los ancianos persuadieron a las multitudes que pidieran a Barrabás y que dieran muerte a Jesús(CS). 21 Y respondiendo, el gobernador les dijo: ¿A cuál de los dos queréis que os suelte? Y ellos respondieron: A Barrabás. 22 Pilato les dijo*: ¿Qué haré entonces con Jesús, llamado el Cristo(CT)? Todos dijeron*: ¡Sea crucificado! 23 Y Pilato dijo: ¿Por qué? ¿Qué mal ha hecho? Pero ellos gritaban aún más, diciendo: ¡Sea crucificado! 24 Y viendo Pilato que no conseguía nada, sino que más bien se estaba formando un tumulto(CU), tomó agua y se lavó las manos delante de la multitud, diciendo: Soy inocente de la sangre(CV) de este justo[al](CW); ¡allá vosotros[am](CX)! 25 Y respondiendo todo el pueblo, dijo: ¡Caiga su sangre sobre nosotros(CY) y sobre nuestros hijos! 26 Entonces les soltó a Barrabás, pero a Jesús, después de hacerle azotar, le entregó para que fuera crucificado(CZ).
Los soldados se mofan de Jesús
27 (DA)Entonces los soldados del gobernador llevaron a Jesús al Pretorio(DB), y reunieron alrededor de Él a toda la cohorte[an](DC) romana. 28 Y desnudándole, le pusieron encima un manto escarlata(DD). 29 Y tejiendo una corona de espinas, se la pusieron sobre su cabeza(DE), y una caña[ao] en su mano derecha; y arrodillándose delante de Él, le hacían burla, diciendo: ¡Salve, Rey de los judíos(DF)! 30 Y escupiéndole(DG), tomaban la caña y le golpeaban en la cabeza. 31 Después de haberse burlado de Él, le quitaron el manto, le pusieron sus ropas y le llevaron para crucificarle(DH).
32 (DI)Y cuando salían, hallaron a un hombre de Cirene(DJ) llamado Simón, al cual[ap] obligaron a que llevara la[aq] cruz.
La crucifixión
33 (DK)Cuando llegaron a un lugar llamado Gólgota, que significa Lugar de la Calavera(DL), 34 le dieron a beber vino mezclado con hiel(DM); pero después de probarlo, no lo quiso beber(DN). 35 Y habiéndole crucificado, se repartieron sus vestidos, echando suertes[ar](DO); 36 y sentados, le custodiaban allí(DP). 37 Y pusieron sobre su cabeza la acusación contra Él, que decía[as]: ESTE ES JESÚS, EL REY DE LOS JUDÍOS(DQ). 38 Entonces fueron crucificados* con Él dos ladrones, uno a la derecha y otro a la izquierda. 39 Los que pasaban le injuriaban, meneando la cabeza(DR) 40 y diciendo: Tú que destruyes el templo y en tres días lo reedificas(DS), sálvate a ti mismo, si eres el Hijo de Dios, y desciende de la cruz(DT). 41 De igual manera, también los principales sacerdotes, junto con los escribas y los ancianos, burlándose de Él, decían: 42 A otros salvó; a sí mismo no puede salvarse[at](DU). Rey de Israel es(DV); que baje ahora de la cruz, y creeremos en Él. 43 En Dios confía; que le libre ahora si Él le quiere(DW); porque ha dicho: «Yo soy el Hijo de Dios». 44 En la misma forma le injuriaban también los ladrones que habían sido crucificados con Él(DX).
Muerte de Jesús
45 (DY)Y desde la hora sexta[au] hubo oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora novena[av]. 46 Y alrededor de la hora novena, Jesús exclamó a gran voz, diciendo: Elí, Elí, ¿lema sabactani? Esto es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado(DZ)? 47 Algunos de los que estaban allí, al oírlo, decían: Este llama a Elías. 48 Y al instante, uno de ellos corrió, y tomando una esponja, la empapó en vinagre, y poniéndola en una caña, le dio a beber(EA). 49 Pero los otros dijeron: Deja, veamos si Elías viene a salvarle[aw]. 50 Entonces Jesús, clamando otra vez a gran voz, exhaló el espíritu(EB). 51 (EC)Y he aquí, el velo del templo se rasgó en dos, de arriba abajo(ED), y la tierra tembló(EE) y las rocas se partieron; 52 y los sepulcros se abrieron, y los cuerpos de muchos santos que habían dormido(EF) resucitaron; 53 y saliendo de los sepulcros, después de la resurrección de Jesús[ax], entraron en la santa ciudad(EG) y se aparecieron a muchos. 54 El centurión y los que estaban con él custodiando a Jesús(EH), cuando vieron el terremoto(EI) y las cosas que sucedían, se asustaron mucho, y dijeron: En verdad este era Hijo de Dios[ay](EJ). 55 Y muchas mujeres(EK) que habían seguido a Jesús desde Galilea para servirle(EL), estaban allí, mirando de lejos; 56 entre las cuales estaban María Magdalena, María la madre de Jacobo y de José(EM), y la madre de los hijos de Zebedeo(EN).
Sepultura de Jesús
57 (EO)Y al atardecer, vino un hombre rico de Arimatea, llamado José, que también se había convertido en discípulo de Jesús. 58 Este se presentó a Pilato y le pidió el cuerpo de Jesús. Entonces Pilato ordenó que se lo entregaran. 59 Tomando José el cuerpo, lo envolvió en un lienzo limpio de lino, 60 y lo puso en su sepulcro nuevo que él había excavado en la roca, y después de rodar una piedra grande(EP) a la entrada del sepulcro, se fue. 61 Y María Magdalena estaba allí, y la otra María(EQ), sentadas frente al sepulcro.
Guardias en la tumba
62 Al día siguiente, que es el día después de la preparación[az](ER), se reunieron ante Pilato los principales sacerdotes y los fariseos, 63 y le dijeron[ba]: Señor, nos acordamos que cuando aquel engañador aún vivía, dijo: «Después de tres días resucitaré[bb](ES)». 64 Por eso, ordena que el sepulcro quede asegurado hasta el tercer día, no sea que vengan sus discípulos, se lo roben, y digan al pueblo: «Ha resucitado de entre los muertos»; y el último engaño será peor que el primero. 65 Pilato les dijo: Una guardia(ET) tenéis; id, aseguradla como vosotros sabéis. 66 Y fueron y aseguraron el sepulcro; y además de poner la guardia(EU), sellaron(EV) la piedra(EW).
Jesús ante Pilato
11 (A)Y Jesús compareció delante del gobernador, y este[a] le interrogó, diciendo: ¿Eres tú el Rey de los judíos(B)? Y Jesús le dijo: Tú lo dices(C). 12 Y al ser acusado por los principales sacerdotes y los ancianos, nada respondió(D). 13 Entonces Pilato le dijo*: ¿No oyes cuántas cosas testifican contra ti? 14 Y Jesús no le respondió ni a una sola pregunta[b], por lo que el gobernador estaba muy asombrado(E).
Jesús o Barrabás
15 (F)Ahora bien, en cada fiesta, el gobernador acostumbraba soltar un preso al pueblo, el que ellos quisieran. 16 Y tenían entonces un preso famoso, llamado Barrabás. 17 Por lo cual, cuando ellos se reunieron, Pilato les dijo: ¿A quién queréis que os suelte: a Barrabás o a Jesús, llamado el Cristo(G)? 18 Porque él sabía que le habían entregado por envidia. 19 Y estando él sentado en el tribunal(H), su mujer le mandó aviso, diciendo: No tengas nada que ver con ese justo(I), porque hoy he sufrido mucho en sueños(J) por causa de Él. 20 Pero los principales sacerdotes y los ancianos persuadieron a las multitudes que pidieran a Barrabás y que dieran muerte a Jesús(K). 21 Y respondiendo, el gobernador les dijo: ¿A cuál de los dos queréis que os suelte? Y ellos respondieron: A Barrabás. 22 Pilato les dijo*: ¿Qué haré entonces con Jesús, llamado el Cristo(L)? Todos dijeron*: ¡Sea crucificado! 23 Y Pilato dijo: ¿Por qué? ¿Qué mal ha hecho? Pero ellos gritaban aún más, diciendo: ¡Sea crucificado! 24 Y viendo Pilato que no conseguía nada, sino que más bien se estaba formando un tumulto(M), tomó agua y se lavó las manos delante de la multitud, diciendo: Soy inocente de la sangre(N) de este justo[c](O); ¡allá vosotros[d](P)! 25 Y respondiendo todo el pueblo, dijo: ¡Caiga su sangre sobre nosotros(Q) y sobre nuestros hijos! 26 Entonces les soltó a Barrabás, pero a Jesús, después de hacerle azotar, le entregó para que fuera crucificado(R).
Los soldados se mofan de Jesús
27 (S)Entonces los soldados del gobernador llevaron a Jesús al Pretorio(T), y reunieron alrededor de Él a toda la cohorte[e](U) romana. 28 Y desnudándole, le pusieron encima un manto escarlata(V). 29 Y tejiendo una corona de espinas, se la pusieron sobre su cabeza(W), y una caña[f] en su mano derecha; y arrodillándose delante de Él, le hacían burla, diciendo: ¡Salve, Rey de los judíos(X)! 30 Y escupiéndole(Y), tomaban la caña y le golpeaban en la cabeza. 31 Después de haberse burlado de Él, le quitaron el manto, le pusieron sus ropas y le llevaron para crucificarle(Z).
32 (AA)Y cuando salían, hallaron a un hombre de Cirene(AB) llamado Simón, al cual[g] obligaron a que llevara la[h] cruz.
La crucifixión
33 (AC)Cuando llegaron a un lugar llamado Gólgota, que significa Lugar de la Calavera(AD), 34 le dieron a beber vino mezclado con hiel(AE); pero después de probarlo, no lo quiso beber(AF). 35 Y habiéndole crucificado, se repartieron sus vestidos, echando suertes[i](AG); 36 y sentados, le custodiaban allí(AH). 37 Y pusieron sobre su cabeza la acusación contra Él, que decía[j]: ESTE ES JESÚS, EL REY DE LOS JUDÍOS(AI). 38 Entonces fueron crucificados* con Él dos ladrones, uno a la derecha y otro a la izquierda. 39 Los que pasaban le injuriaban, meneando la cabeza(AJ) 40 y diciendo: Tú que destruyes el templo y en tres días lo reedificas(AK), sálvate a ti mismo, si eres el Hijo de Dios, y desciende de la cruz(AL). 41 De igual manera, también los principales sacerdotes, junto con los escribas y los ancianos, burlándose de Él, decían: 42 A otros salvó; a sí mismo no puede salvarse[k](AM). Rey de Israel es(AN); que baje ahora de la cruz, y creeremos en Él. 43 En Dios confía; que le libre ahora si Él le quiere(AO); porque ha dicho: «Yo soy el Hijo de Dios». 44 En la misma forma le injuriaban también los ladrones que habían sido crucificados con Él(AP).
Muerte de Jesús
45 (AQ)Y desde la hora sexta[l] hubo oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora novena[m]. 46 Y alrededor de la hora novena, Jesús exclamó a gran voz, diciendo: Elí, Elí, ¿lema sabactani? Esto es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado(AR)? 47 Algunos de los que estaban allí, al oírlo, decían: Este llama a Elías. 48 Y al instante, uno de ellos corrió, y tomando una esponja, la empapó en vinagre, y poniéndola en una caña, le dio a beber(AS). 49 Pero los otros dijeron: Deja, veamos si Elías viene a salvarle[n]. 50 Entonces Jesús, clamando otra vez a gran voz, exhaló el espíritu(AT). 51 (AU)Y he aquí, el velo del templo se rasgó en dos, de arriba abajo(AV), y la tierra tembló(AW) y las rocas se partieron; 52 y los sepulcros se abrieron, y los cuerpos de muchos santos que habían dormido(AX) resucitaron; 53 y saliendo de los sepulcros, después de la resurrección de Jesús[o], entraron en la santa ciudad(AY) y se aparecieron a muchos. 54 El centurión y los que estaban con él custodiando a Jesús(AZ), cuando vieron el terremoto(BA) y las cosas que sucedían, se asustaron mucho, y dijeron: En verdad este era Hijo de Dios[p](BB).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation