Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Bienaventuranza del perdonado
Salmo de David. Masquil[a].
32 ¡Cuán bienaventurado es aquel cuya transgresión es perdonada,
cuyo pecado es cubierto(A)!
2 ¡Cuán bienaventurado es el hombre a quien el Señor no culpa de iniquidad(B),
y en cuyo espíritu no hay engaño(C)!
3 Mientras callé mi pecado(D), mi cuerpo[b] se consumió(E)
con mi gemir[c] durante todo el día(F).
4 Porque día y noche tu mano pesaba sobre mí(G);
mi vitalidad se desvanecía con el calor del verano[d](H). (Selah[e])
5 Te manifesté mi pecado(I),
y no encubrí mi iniquidad(J).
Dije: Confesaré mis transgresiones al Señor(K);
y tú perdonaste la culpa[f] de mi pecado(L). (Selah)
6 Por eso, que todo santo ore a ti en el tiempo en que puedas ser hallado[g](M);
ciertamente, en la inundación de muchas aguas, no llegarán estas a él(N).
7 Tú eres mi escondedero[h](O); de la angustia me preservarás(P);
con cánticos[i] de liberación me rodearás(Q). (Selah)
8 Yo te haré saber y te enseñaré el camino en que debes andar(R);
te aconsejaré con mis ojos puestos en ti(S).
9 No seas como el caballo o como el mulo, que no tienen entendimiento(T);
cuyos arreos incluyen brida y freno para sujetarlos,
porque si no, no se acercan a ti.
10 Muchos son los dolores del impío(U),
pero al que confía en el Señor, la misericordia lo rodeará(V).
11 Alegraos en el Señor y regocijaos, justos(W);
dad voces de júbilo, todos los rectos de corazón(X).
Caín y Abel
4 Y el hombre conoció a Eva, su mujer, y ella concibió y dio a luz a Caín[a], y dijo: He adquirido varón[b] con la ayuda del Señor. 2 Después[c] dio a luz a su hermano Abel. Y Abel(A) fue pastor(B) de ovejas y Caín fue labrador de la tierra. 3 Y aconteció que al transcurrir el tiempo[d], Caín trajo al Señor una ofrenda del fruto de la tierra. 4 También Abel(C), por su parte, trajo de los primogénitos de sus ovejas y de la grosura de los mismos. Y el Señor miró con agrado a Abel y a su ofrenda(D), 5 pero a Caín y su ofrenda no miró con agrado(E). Y Caín se enojó mucho(F) y su semblante se demudó. 6 Entonces el Señor dijo a Caín: ¿Por qué estás enojado(G), y por qué se ha demudado tu semblante? 7 Si haces bien, ¿no serás aceptado?[e](H) Y si no haces bien, el pecado(I) yace a la puerta y te codicia[f], pero tú debes dominarlo(J). 8 Y Caín dijo a su hermano Abel: vayamos al campo[g]. Y aconteció que cuando estaban en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel y lo mató(K).
La maldición de Caín
9 Entonces el Señor dijo a Caín: ¿Dónde está tu hermano Abel(L)? Y él respondió: No sé. ¿Soy yo acaso guardián de mi hermano? 10 Y Él le dijo: ¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama a mí desde la tierra(M). 11 Ahora pues, maldito(N) eres de la tierra, que ha abierto su boca para recibir de tu mano la sangre de tu hermano. 12 Cuando cultives el suelo, no te dará más su vigor(O); vagabundo y errante serás en la tierra(P). 13 Y Caín dijo al Señor: Mi castigo[h] es demasiado grande para soportarlo. 14 He aquí, me has arrojado(Q) hoy de la faz de la tierra, y de tu presencia[i] me esconderé, y seré vagabundo y errante en la tierra(R); y sucederá que cualquiera que me halle me matará(S). 15 Entonces el Señor le dijo: No será así[j]; pues cualquiera que mate a Caín, siete veces sufrirá venganza(T). Y puso el Señor una señal[k] sobre Caín, para que cualquiera que lo hallase no lo matara(U).
Descendientes de Caín
16 Y salió Caín de la presencia del Señor(V), y se estableció[l] en la tierra de Nod[m], al oriente del Edén.
Jesús, el gran Sumo Sacerdote
14 Teniendo, pues, un gran Sumo Sacerdote(A) que trascendió[a](B) los cielos, Jesús, el Hijo de Dios(C), retengamos nuestra fe[b](D). 15 Porque no tenemos un sumo sacerdote(E) que no pueda compadecerse de nuestras flaquezas, sino uno que ha sido tentado en todo como nosotros(F), pero sin pecado(G). 16 Por tanto, acerquémonos(H) con confianza(I) al trono de la gracia para que recibamos misericordia, y hallemos gracia para la ayuda oportuna.
Jesús como Sumo Sacerdote
5 Porque todo sumo sacerdote tomado de entre los hombres(J) es constituido a favor de los hombres en las cosas que a Dios se refieren(K), para presentar ofrendas y sacrificios(L) por los pecados(M); 2 y puede[c] obrar con benignidad[d](N) para con los ignorantes(O) y extraviados(P), puesto que él mismo está sujeto a flaquezas(Q); 3 y por esa causa está obligado a ofrecer sacrificios por los pecados(R), tanto por sí mismo como por el pueblo(S). 4 Y nadie toma este honor para sí mismo(T), sino que lo recibe cuando es llamado por Dios, así como lo fue Aarón(U). 5 De la misma manera, Cristo no se glorificó a sí mismo(V) para hacerse Sumo Sacerdote(W), sino que lo glorificó el que le dijo(X):
Hijo mío eres tú,
Yo te he engendrado hoy(Y);
6 como también dice en otro pasaje:
Tú eres sacerdote para siempre
según el orden de Melquisedec(Z).
7 Cristo[e], en los días de su carne, habiendo ofrecido oraciones y súplicas(AA) con gran clamor y lágrimas(AB) al que podía librarle[f](AC) de la muerte, fue oído a causa de su temor reverente(AD); 8 y aunque era Hijo(AE), aprendió obediencia(AF) por lo que padeció; 9 y habiendo sido hecho perfecto(AG), vino a ser fuente[g] de eterna salvación para todos los que le obedecen, 10 siendo constituido por Dios sumo sacerdote(AH) según el orden de Melquisedec(AI).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation