Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Plegaria por la caída de los enemigos de Sión
Cántico de ascenso gradual[a].
129 Muchas veces[b] me han perseguido[c](A) desde mi juventud(B),
—diga ahora Israel(C)—
2 muchas veces[d] me han perseguido[e] desde mi juventud,
pero no han prevalecido contra mí(D).
3 Sobre mis espaldas araron los aradores;
alargaron sus surcos.
4 El Señor es justo(E);
ha cortado las coyundas de los impíos(F).
5 Sean avergonzados y vueltos atrás(G)
todos los que odian a Sión(H).
6 Sean como hierba en los techos,
que se seca antes de crecer[f](I).
7 Con la cual el segador no llena su mano[g],
ni el recogedor de gavillas sus brazos[h](J).
8 Y no les digan los que pasan:
La bendición del Señor sea sobre vosotros;
os bendecimos en el nombre del Señor(K).
El rey consulta a Jeremías
14 Entonces el rey Sedequías mandó traer ante sí al profeta Jeremías a la entrada tercera que había en la casa del Señor; y dijo el rey a Jeremías: Voy a preguntarte una cosa(A); no me ocultes nada(B). 15 Y Jeremías dijo a Sedequías: Si te la hago saber, ¿no es cierto que me matarás? Y si te doy un consejo, no me escucharás(C). 16 Pero el rey Sedequías juró en secreto a Jeremías, diciendo(D): Vive el Señor, que nos dio esta vida[a](E), que ciertamente no te mataré ni te entregaré en manos de esos hombres que buscan tu vida[b](F).
17 Y Jeremías dijo a Sedequías: Así dice el Señor, Dios de los ejércitos(G), el Dios de Israel(H): «Si en verdad te pasas[c] a los oficiales del rey de Babilonia, entonces vivirás[d], y esta ciudad no será incendiada(I), y vivirás, tú y tu casa. 18 Pero si no te pasas[e] a los oficiales del rey de Babilonia(J), esta ciudad será entregada en manos de los caldeos; ellos la incendiarán(K) y tú no escaparás de su mano(L)». 19 Entonces dijo el rey Sedequías a Jeremías: Tengo temor(M) de los judíos que se han pasado a[f](N) los caldeos, no sea que me entreguen en sus manos y me maltraten(O). 20 Pero Jeremías dijo: No te entregarán. Te ruego que escuches la voz del Señor en lo que te digo(P), y te irá bien(Q) y vivirás[g](R). 21 Mas si sigues rehusando pasarte, esta es la palabra que el Señor me ha mostrado: 22 «He aquí, todas las mujeres que quedan en el palacio del rey de Judá, serán llevadas a los oficiales[h] del rey de Babilonia, y ellas dirán:
“Te han engañado(S) y han prevalecido contra ti;
tus buenos amigos[i],
mientras tus pies estaban hundidos en el lodo,
se volvieron atrás”.
23 Y todas tus mujeres y tus hijos serán llevados a los caldeos, y tú no escaparás de sus manos, sino que serás apresado por la mano del rey de Babilonia(T), y esta ciudad será incendiada(U)».
24 Entonces Sedequías dijo a Jeremías: Que nadie sepa de estas palabras, y no morirás. 25 Pero si los oficiales se enteran de que he hablado contigo, y vienen a ti y te dicen: «Dinos ahora lo que dijiste al rey y lo que el rey te dijo, no nos lo ocultes, y no te mataremos(V)», 26 tú les dirás: «Presentaba al rey mi súplica de que no me hiciera volver a la casa de Jonatán, a morir allí(W)». 27 Luego vinieron todos los oficiales a Jeremías y lo interrogaron. Y él les informó conforme a todas estas palabras que el rey le había ordenado; y no volvieron a preguntarle, ya que de la conversación no se sabía nada[j]. 28 Así Jeremías quedó en el patio de la guardia(X) hasta el día en que Jerusalén fue tomada.
El cristiano y los tribunales civiles
6 ¿Se atreve alguno de vosotros, cuando tiene algo[a] contra su prójimo, a ir a juicio ante los incrédulos[b] y no ante los santos(A)? 2 ¿O no sabéis(B) que los santos han de juzgar(C) al mundo(D)? Y si el mundo es juzgado por vosotros, ¿no sois competentes para juzgar los casos más triviales[c]? 3 ¿No sabéis(E) que hemos de juzgar a los ángeles? ¡Cuánto más asuntos de esta vida! 4 Entonces, si tenéis tribunales que juzgan los casos de esta vida, ¿por qué ponéis por jueces a los que nada son en la iglesia? 5 Para vergüenza vuestra lo digo(F). ¿Acaso no hay entre vosotros algún hombre sabio que pueda juzgar entre sus hermanos(G), 6 sino que hermano contra hermano litiga, y esto ante incrédulos(H)? 7 Así que, en efecto, es ya un fallo entre vosotros el hecho de que tengáis litigios entre vosotros. ¿Por qué no sufrís mejor la injusticia? ¿Por qué no ser mejor defraudados(I)? 8 Por el contrario, vosotros mismos cometéis injusticias y defraudáis, y esto a los hermanos(J). 9 ¿O no sabéis(K) que los injustos no heredarán el reino de Dios(L)? No os dejéis engañar(M): ni los inmorales, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los homosexuales(N), 10 ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los difamadores[d], ni los estafadores heredarán el reino de Dios(O). 11 Y esto erais algunos de vosotros(P); pero fuisteis lavados(Q), pero fuisteis santificados(R), pero fuisteis justificados(S) en el nombre del Señor Jesucristo y en el Espíritu de nuestro Dios.
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation