Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Lamento y oración en la derrota
Para el director del coro; según la tonada de El lirio del testimonio. Mictam[a] de David para enseñar, cuando luchó con Aram-naharaim y contra Aram-soba, y volvió Joab e hirió a doce mil edomitas en el valle de la Sal[b].
60 Oh Dios, tú nos has rechazado(A), nos has quebrantado(B),
te has airado(C). Restáuranos, oh Dios(D).
2 Has hecho temblar la tierra(E), la has hendido;
sana sus hendiduras(F), porque se tambalea.
3 Cosas duras has hecho ver a tu pueblo(G);
nos has dado a beber vino embriagador[c](H).
4 Has dado un estandarte(I) a los que te temen,
para que sea alzado por causa de la verdad. (Selah[d])
5 (J)Para que sean librados tus amados(K),
salva con tu diestra(L), y respóndeme[e].
6 Dios ha hablado en su santuario[f](M):
Me alegraré, repartiré a Siquem(N),
y mediré el valle de Sucot(O).
7 Mío es Galaad(P), mío es Manasés,
Efraín(Q) es el yelmo[g] de mi cabeza,
Judá es mi cetro[h](R).
8 Moab(S) es la vasija en que me lavo;
sobre Edom(T) arrojaré mi calzado;
clama a gritos, oh Filistea(U), a causa de mí.
9 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada?
¿Quién me guiará[i] hasta Edom?
10 ¿No eres tú, oh Dios, el que nos ha rechazado(V)?
¿No saldrás, oh Dios, con nuestros ejércitos(W)?
11 Danos ayuda contra el adversario,
pues vano es el auxilio[j] del hombre(X).
12 En[k] Dios haremos proezas(Y),
y Él hollará a nuestros adversarios(Z).
La idolatría de Efraín condenada
13 Cuando Efraín hablaba, reinaba el temor[a](A);
se había exaltado a sí mismo en Israel(B),
pero por causa de Baal pecó[b] y murió(C).
2 Y ahora continúan pecando:
se hacen imágenes fundidas(D),
ídolos, con su plata, conforme a su pericia[c](E),
todo ello obra de artífices(F).
De ellos dicen: Que los hombres que sacrifican[d], besen los becerros(G).
3 Por tanto, serán como niebla de la mañana,
y como rocío que pronto desaparece[e](H),
como paja aventada de la era(I),
y como humo de chimenea[f](J).
4 Mas yo he sido el Señor tu Dios
desde la tierra de Egipto(K);
no reconocerás a otro dios fuera de mí(L),
pues no hay más salvador que yo(M).
5 Yo te cuidé[g] en el desierto(N),
en tierra muy seca(O).
6 Cuando comían sus pastos, se saciaron(P),
y al estar saciados, se ensoberbeció su corazón(Q);
por tanto, se olvidaron de mí(R).
7 Seré, pues, para ellos como león(S);
como leopardo junto al camino acecharé[h](T).
8 Como osa privada de sus cachorros(U), me enfrentaré a ellos
y les desgarraré el pecho[i],
y allí los devoraré como leona(V),
como los desgarraría una bestia salvaje.
9 Tu destrucción vendrá, oh Israel,
porque estás contra mí(W), contra tu ayuda[j](X).
10 ¿Dónde está ahora tu rey(Y)
para que te salve en todas tus ciudades,
y tus jueces de quienes me decías(Z):
Dame rey y príncipes?
11 Te di rey en mi ira(AA),
y te lo quité en mi furor(AB).
12 Atada está la iniquidad de Efraín,
guardado su pecado(AC).
13 Dolores de parto vienen sobre él(AD);
no es un hijo sensato(AE),
porque no es hora de que se demore en la apertura del vientre[k](AF).
14 ¿Los libraré del poder[l](AG) del Seol[m]?
¿Los redimiré de la muerte?
¿Dónde están, oh muerte, tus espinas[n]?
¿Dónde está, oh Seol, tu aguijón[o](AH)?
La compasión estará oculta a mi vista(AI).
15 Aunque él florezca entre los juncos[p](AJ),
vendrá el solano(AK),
viento del Señor que sube del desierto,
y su fuente se secará(AL)
y su manantial se agotará;
despojará su tesoro de todos los objetos preciosos(AM).
16 [q]Samaria será considerada culpable(AN),
porque se rebeló contra su Dios(AO).
Caerán a espada(AP);
serán estrellados sus niños(AQ),
y abiertos los vientres de sus mujeres encinta(AR).
Exhortaciones finales
2 Perseverad en[a] la oración(A), velando en ella con acción de gracias; 3 orando al mismo tiempo también por nosotros, para que Dios nos abra una puerta(B) para la palabra(C), a fin de dar a conocer[b] el misterio de Cristo(D), por el cual también he sido encarcelado(E), 4 para manifestarlo como debo hacerlo[c](F). 5 Andad sabiamente(G) para con los de afuera(H), aprovechando bien[d] el tiempo(I). 6 Que vuestra conversación sea siempre con gracia(J), sazonada como con sal(K), para que sepáis cómo debéis responder a cada persona(L).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation