Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Psalm 45:6-17' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Hosea 3 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
2 Corinthians 1:23-2:11

23 I egō · de call epikaleō God theos as a witness martys · ho against epi · ho my emos soul psychē, that hoti it was to spare pheidomai you hymeis that I did erchomai not come erchomai again ouketi to eis Corinth Korinthos. 24 Not ou that hoti we are ruling kyrieuō over your hymeis · ho faith pistis, but alla we are eimi workers synergos with you for ho your hymeis joy chara; for gar by ho faith pistis you have stood histēmi firm .

So gar I decided krinō this houtos within myself emautou, not to come erchomai to pros you hymeis again palin with en sorrow lypē. For gar if ei I egō cause you hymeis sorrow lypeō, then kai who tis is there ho to make me egō glad euphrainō except ei mē the ho one made sorrowful lypeō by ek me egō? And kai I wrote graphō this houtos very thing autos so that hina when I came erchomai, I would echō not have echō sorrow lypē from apo those hos who ought dei to make me egō rejoice chairō, having confidence peithō in epi you hymeis all pas that hoti · ho my emos joy chara would be eimi the joy of you hymeis all pas. For gar out ek of much polys distress thlipsis and kai anguish synochē of heart kardia I wrote graphō to you hymeis, with dia many polys tears dakryon, not ou to hina cause you sorrow lypeō but alla to hina let you know ginōskō the ho love agapē that hos I have echō especially perissoterōs for eis you hymeis. But de if ei anyone tis has caused sorrow lypeō, he has caused sorrow lypeō not ou for me egō, but alla in apo some measure meros not to hina overstate the case epibareō—for all pas of you hymeis. This houtos punishment epitimia on ho such a person toioutos · ho · ho by hypo the ho majority polys is enough hikanos for him, so that hōste you hymeis should rather mallon forgive charizomai and kai console parakaleō him, lest mē pōs he toioutos be swallowed up katapinō by ho excessive perissoteros sorrow lypē. · ho So dio I urge parakaleō you hymeis to show that your love agapē for eis him autos is real kyroō. For eis this houtos reason also kai I wrote graphō you: to hina discover ginōskō whether you hymeis could · ho stand the test dokimē if ei in eis everything pas you are eimi obedient hypēkoos. 10 Now de the one to whom hos you forgive charizomai anything tis, I also kagō do the same; for gar indeed kai, what hos I egō have forgiven charizomai if ei I have forgiven charizomai anything tis—I did so for dia your hymeis benefit in en the presence prosōpon of Christ Christos, 11 lest hina mē we be taken advantage pleonekteō of by hypo · ho Satan Satanas; for gar we are agnoeō not ou unaware of agnoeō his autos · ho intentions noēma.

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.