Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Version
Error: '耶 利 米 書 31:7-14' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
Error: Book name not found: Sir for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
Error: '詩 篇 147:12-20' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
Error: Book name not found: Wis for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
以 弗 所 書 1:3-14

基督之中属灵的祝福

祝福上帝—我们的主耶稣基督之父。在基督里,上帝赐给了我们天国里所有属灵的祝福。 在基督里,上帝在创世前就挑选了我们,让我们在他面前成为圣洁和无瑕的人。 上帝爱我们,因此预先决定通过耶稣基督收养我们做他的儿女。这是上帝的意愿,这使他喜悦。 他这么做,使荣耀的恩典得到赞美,他把这恩典在爱子里无偿地赐给了我们。 在基督之中,我们凭借他的血(死),享有自由,罪孽得到赦免,是根据他那丰富的恩典所赐。 上帝把那恩典丰盛和无偿地赐给了我们。他用全部的智慧与理解, 让我们知道了他的秘密计划。这是上帝的意旨,他已计划通过基督去完成它。 10 上帝的目是,在适当的时刻,使天上、地上的一切都归于基督之中。

11 在基督之中,我们被选中,成为上帝的子民。这是事先预定的,万物都是按照他的意旨来完成的。 12 我们被选,为的是我们这些寄希望于基督的人能够赞扬上帝的荣耀。 13 你们也是如此,你们听到了这真理的信息—即关于拯救你们的福音,并相信了基督。在基督中,上帝用赐给你们他应许过的圣灵,给你们盖上了印记。 14 圣灵是我们继承上帝所应许之物的保证,直到上帝把自由赐给他的子民为止。这将给他的荣耀带来赞美。

約 翰 福 音 1:1-9

基督耶稣-永恒之言

最初有道 [a],道与上帝同在,道即是上帝。 这道最初就与上帝同在。 万物通过他而产生,没有他,什么也不会产生。 他蕴含着生命,这生命给人类带来了光明。 光明在黑暗中闪耀,但是黑暗无法战胜光明。 [b]

上帝派来了一个人,名叫约翰, 他来是为光作见证的,以便通过他使所有的人相信这光。 约翰本身不是这光,而是来为这光作证的。 真正的光将要来到这个世界,这是照亮所有人的光。

約 翰 福 音 1:10-18

10 他(道)已在这个世界上了。这个世界通过他而产生,但这个世界却不认识他。 11 他来到自己的家,可是他自己的人却不接受他。 12 不过,对于接受他的人,也就是信仰他的名字的人,他都赋予了他们成为上帝孩子的权力。 13 这些人不是靠自然传宗接代、情欲或人的愿望而生的,而是上帝所生。

14 道变成了肉身,生活在我们中间。我们看到了他的荣耀-父之独子的荣耀,他从天父那里来,充满了恩典和真理。

15 约翰为他作证,呼喊道∶“关于这个人,我曾说过∶‘那个在我之后来的人比我更伟大,因为他在我之前就存在了。”

16 我们都领受到了他丰盛的恩典与真理,得到他赐与的无尽福泽。 17 律法是通过摩西颁布的,而恩典和真理是通过耶稣基督而来的。 18 没有人见过上帝,但是在父亲身边的独子 [a]-也是上帝-使他为众所周知。

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)

Copyright © 2004 by World Bible Translation Center