Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Las obras y la palabra de Dios
Para el director del coro. Salmo de David.
19 Los cielos proclaman[a] la gloria de Dios(A),
y la expansión[b] anuncia la obra de sus manos(B).
2 Un día transmite el mensaje al otro día(C),
y una noche a la otra noche revela sabiduría(D).
3 No hay mensaje, no hay palabras;
no se oye su voz[c].
4 Mas por toda la tierra salió su voz[d](E),
y hasta los confines del mundo sus palabras.
En ellos[e] puso una tienda para el sol(F),
5 y este, como un esposo que sale de su alcoba,
se regocija cual hombre fuerte al correr su carrera.
6 De un extremo de los cielos es su salida,
y su curso hasta el otro extremo[f] de ellos(G);
y nada hay que se esconda de su calor.
7 La ley del Señor es perfecta[g](H), que restaura el alma(I);
el testimonio del Señor es seguro(J), que hace sabio al sencillo(K).
8 Los preceptos del Señor son rectos(L), que alegran el corazón(M);
el mandamiento del Señor es puro(N), que alumbra los ojos(O).
9 El temor del Señor es limpio, que permanece para siempre;
los juicios del Señor son verdaderos(P), todos ellos justos(Q);
10 deseables más que el oro(R); sí, más que mucho oro fino,
más dulces que la miel(S) y que el destilar[h] del panal.
11 Además, tu siervo es amonestado por ellos(T);
en guardarlos hay gran recompensa(U).
12 ¿Quién puede discernir sus propios errores(V)?
Absuélveme(W) de los que me son ocultos(X).
13 Guarda también a tu siervo de pecados de soberbia(Y);
que no se enseñoreen de mí(Z).
Entonces seré íntegro[i](AA),
y seré absuelto de gran transgresión(AB).
14 Sean gratas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón delante de ti(AC),
oh Señor, roca mía(AD) y redentor mío(AE).
Consagración del pueblo en Sinaí
19 Al tercer mes de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto(A), ese mismo[a] día, llegaron al desierto de Sinaí(B). 2 Partieron de Refidim, llegaron al desierto de Sinaí y acamparon en el desierto(C); allí, delante del monte, acampó Israel(D). 3 Y Moisés subió hacia Dios, y el Señor lo llamó desde el monte(E), diciendo: Así dirás a la casa de Jacob y anunciarás a los hijos de Israel: 4 «Vosotros habéis visto lo que he hecho a los egipcios(F), y cómo os he tomado sobre alas de águilas(G) y os he traído a mí. 5 Ahora pues, si en verdad escucháis mi voz y guardáis mi pacto(H), seréis mi especial tesoro entre todos los pueblos(I), porque mía es toda la tierra(J); 6 y vosotros seréis para mí un reino de sacerdotes(K) y una nación santa(L)». Estas son las palabras que dirás a los hijos de Israel.
7 Entonces Moisés fue y llamó a los ancianos del pueblo, y expuso delante de ellos todas estas palabras que el Señor le había mandado(M). 8 Y todo el pueblo respondió a una, y dijeron: Haremos todo lo que el Señor ha dicho(N). Y llevó Moisés al Señor las palabras del pueblo. 9 Y el Señor dijo a Moisés: He aquí, vendré a ti en una densa nube(O), para que el pueblo oiga cuando yo hable contigo y también te crean para siempre. Entonces Moisés comunicó al pueblo las palabras del Señor(P).
4 Y viniendo a Él como a una piedra viva, desechada por los hombres(A), pero escogida y preciosa delante de Dios, 5 también vosotros(B), como piedras vivas, sed edificados como casa espiritual(C) para un sacerdocio santo(D), para ofrecer sacrificios espirituales(E) aceptables a Dios por medio de Jesucristo. 6 Pues esto se encuentra[a] en la Escritura[b]:
He aquí, pongo en Sión una piedra escogida, una preciosa piedra angular(F),
y el que crea en Él no será avergonzado(G).
7 Este precioso valor es, pues, para vosotros los que creéis; pero para los que no creen(H),
8 y,
piedra de tropiezo y roca de escandalo(J);
pues ellos tropiezan(K) porque son desobedientes a la palabra, y para ello estaban también destinados(L). 9 Pero vosotros sois linaje escogido(M), real sacerdocio(N), nación santa(O), pueblo adquirido para posesión de Dios(P), a fin de que anunciéis las virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable(Q); 10 pues vosotros en otro tiempo no erais pueblo, pero ahora sois el pueblo de Dios; no habíais recibido misericordia, pero ahora habéis recibido misericordia(R).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation