Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Возвращение на Сион
7 Как прекрасны на горах ноги тех,
кто несёт радостную весть,
возвещая мир,
кто приносит добрые известия,
возвещая спасение,
кто говорит Сиону:
«Твой Бог воцарился!»
8 Слушай! Стражи[a] твои поднимают свои голоса
и вместе кричат от радости,
потому что видят своими глазами,
как Вечный возвращается на Сион.
9 Запевайте вместе песню радости,
развалины Иерусалима,
так как Вечный утешил Свой народ,
искупил Иерусалим.
10 Вечный проявит силу Своей святой руки
на глазах у всех народов,
и увидят все края земли
спасение нашего Бога.
98 Вечный царствует;
пусть трепещут народы!
Он восседает на херувимах;
пусть содрогнётся земля!
2 Вечный велик на Сионе;
Он превознесён над всеми народами.
3 Да восхвалят они Твоё великое и грозное имя:
Ты свят!
4 Царь могуществен и любит справедливость.
Ты установил правосудие
и в Исраиле[a] совершил то, что справедливо и праведно.
5 Превозносите Вечного, нашего Бога,
и поклонитесь Ему у подножия[b] Его: Он свят!
6 Муса и Харун – среди Его священнослужителей,
и Шемуил – среди призывающих имя Его.
Они призывали Вечного,
и Он ответил им.
7 В облачном столпе говорил Он к ним;
они сохранили Его заповеди
и установления, которые Он им дал.
8 Ты ответил им, о Вечный, наш Бог;
Ты был для них Богом прощающим,
но и наказывал их за проступки.
9 Превозносите Вечного, нашего Бога
и прославляйте Его на святой горе Его,
потому что свят Вечный, наш Бог.
Хвалебная песнь.
Завершающее откровение Всевышнего в Исе Масихе
1 В прошлом Всевышний много раз и самым различным образом обращался к нашим предкам через пророков. 2 В последнее же время Он говорил нам через Своего (вечного) Сына[a], Которого Он предназначил быть владыкою всего, и через Которого Он некогда сотворил вселенную. 3 Сын – сияние славы Небесного Отца, точное подобие самой сущности Всевышнего. Сын поддерживает существование всей вселенной Своим могущественным словом. Очистив нас от грехов, Он сел по правую руку от величественного Бога[b] на небесах.
Иса Масих выше всех ангелов
4 Он настолько превыше ангелов, насколько положение[c], которое Он получил от Всевышнего, превыше их положения.
5 Кому из ангелов Всевышний когда-либо говорил:
«Ты Сын Мой (Избранный Мной Царь),
Я Отцом Твоим отныне буду назван»[a]?
Или же:
«Я буду назван Его Отцом,
а Он Мне Сыном наречётся»[b]?
6 Вводя в мир[c] Своего Первенца[d], Всевышний говорит:
«Пусть все ангелы Всевышнего поклонятся Ему».[e]
7 Об ангелах сказано:
«Он делает ангелов Своих ветрами
и слуг Своих языками пламени»[f].
8 Но о Сыне Он говорит:
«О Боже, Твой престол вечен,
и справедливость – скипетр Твоего Царства.
9 Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел;
поэтому, о Боже, Твой Бог возвысил Тебя над другими,
помазав[g] Тебя при великой радости»[h].
10 И также о Сыне написано:
«О Повелитель, Ты положил основание земли в начале всего,
и небеса – дело Твоих рук.
11 Они погибнут, но Ты останешься навсегда;
они износятся, как одежда,
12 и Ты свернёшь их словно старый плащ;
как одежда, они будут сменены на новые.
Но Ты – Тот же,
и годам Твоим нет конца!»[i]
Слово становится Человеком
1 В начале было Слово[a],
и Слово было со Всевышним,
и Слово было Всевышним.
2 Оно было в начале у Всевышнего.
3 Всё, что существует,
было сотворено через Него,
и без Него ничего из того, что есть,
не начало существовать.
4 В Нём заключена жизнь,
и эта жизнь – Свет человечеству.
5 Свет светит во тьме,
и тьма не поглотила его.
6 Аллахом был послан человек по имени Яхия. 7 Он пришёл как свидетель, свидетельствовать о Свете, чтобы благодаря ему все поверили в Этот Свет. 8 Сам он не был Светом, но пришёл, чтобы свидетельствовать о Свете.
9 Был истинный Свет,
Который просвещает каждого человека,
приходящего в мир.[b]
10 Он был в мире, который через Него был создан,
но мир не узнал Его.
11 Он пришёл к Своему народу,
но народ не принял Его.
12 Но всем тем, кто Его принял
и кто поверил в Него[c],
Он дал власть стать детьми Всевышнего –
13 детьми, рождёнными не от крови,
не от желаний или намерений человека,
а рождёнными от Всевышнего[d].
14 Слово стало Человеком
и жило среди нас.
Мы видели Его славу,
славу, которой наделён лишь Он –
единственный Сын Небесного Отца[e],
полный благодати и истины.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.